"den widerstand" - Translation from German to Arabic

    • المقاومة
        
    • المُقاومة
        
    • معارضة
        
    • للمقاومة
        
    Das sind verschlüsselte Mitteilungen an den Widerstand. Open Subtitles كما أخبرتك من قبل هذه رسائل بالشفرة إلى رجال المقاومة
    Nein, ich verlasse das Theater, um für den Widerstand zu kämpfen. Open Subtitles سأتوقف عن التمثيل مؤقتاً و سأنضم إلى المقاومة
    Ich werde meine Bemühungen verdoppeln, Sir den Widerstand ausfindig zu machen, diesen Verräter zu finden und sie alle der gerechten Justiz des Rates zu überstellen. Open Subtitles أنا سأكثّف جهودي، سيدي لتحديد مكان المقاومة لإيجاد هذا الخائن
    Sie gab den Zylonen Informationen über den Widerstand und ist dafür gestorben. Open Subtitles لقد منحت السيلونز معلومات عن المُقاومة وقد دفعت ثمن هذا
    Ihre Bilder schürten den Widerstand gegen Krieg und Rassismus. TED لقد غذت صورهم معارضة الحرب والعنصرية.
    Scheiß auf den Widerstand. Wegen ihnen bin ich in diesem Schlamassel. Open Subtitles تباً للمقاومة, إنهم السبب في أنني في هذه الفوضى.
    Sie hat den Widerstand betrogen und muss als Bedrohung gelten. Open Subtitles هى خانت المقاومة و يجب أنْ يؤخذ التهديد بعين الإعتبار
    Wir suchen nur den Widerstand. Open Subtitles انظروا ، لقد أتينا فقط لنبحث عن المقاومة هذا كل ما في الأمر المقاومة؟
    Die Geheimpolizei ging damals extrem brutal gegen den Widerstand vor. Open Subtitles عندما بدأت المقاومة الشرطة السرية كانت قاسية جداً
    Wir reden hier nicht über den Widerstand, wir begraben unsere Geschichte und leben einfach weiter. Open Subtitles ألا تعلم أنه يتكلم عن المقاومة هنا؟ لقد دفنا ماضينا التاريخي وتقدمنا
    Wir reduzieren den Widerstand und bauen die neueste Technik ein. Open Subtitles لتقليل المقاومة, نحتاج لإدخال آخر الأنظمة التقنية في الجناحين.
    Da sah ich Etta zum ersten Mal. Sie hat mich für den Widerstand rekrutiert und mir gezeigt, wie ich meine Gedanken vor ihnen blockieren kann. Open Subtitles جنّدَتْني في المقاومة و علّمَتْني كيف أحجبهم عن قراءة أفكاري.
    Sie finden raus, dass Spicy Tomato den Widerstand anführte. Open Subtitles وثم يكتشفون أن الطماطم الحارة .هي كانت المسؤولة عن المقاومة
    Max, wenn du den Widerstand am D-Day in Frankreich leiten sollst, solltest du wissen, dass es kein Vorstellungsgespräch gibt. Open Subtitles إنه يريدني أن أدير المقاومة في فرنسا ساعة الصفر قد يتصل بك أحد من العمل ويختبرك بشكل ما
    - Nein, er ist ein Propagandist, der Kunst... eingesetzt hat, um Leute für den Widerstand zu gewinnen. Open Subtitles كلا، هو مروّج إعلانات يستخدمُ الأعمال الفنية لتوحيدِ الناس خلف المقاومة.
    Ich las zum Beispiel über den südafrikanischen König Ngungunhane, der den Widerstand gegen die Portugiesen im 19. Jahrhundert anführte; und über Heiratsrituale in einem abgelegenen Dorf an der Küste des Kaspischen Meeres in Turkmenistan. TED أقرأ، على سبيل المثال، عن الملك من جنوب إفريقيا "غونغونهان" الذي قاد المقاومة ضد البرتغاليين في القرن 19؛ وحول طقوس الزواج في قرية نائية موجودة على ضفاف بحر قزوين في تركمانستان.
    Ihre Bilder schürten den Widerstand gegen Krieg und Rassismus. TED صورهم أوقدت المقاومة للحرب والعنصرية
    Sie gab den Zylonen Informationen über den Widerstand und ist dafür gestorben. Open Subtitles وأعطت السيلونز معلومات عن المُقاومة وقد دفعت حياتها ثمناً لذلك
    Damit Sie Informationen an den Widerstand leiten können? Open Subtitles لكي يُمكنك أن تمد المُقاومة بالمعلومات ؟
    Die AIIB könnte anderen Teilen Asiens ähnliche Vorteile bringen, was den Widerstand der USA noch fragwürdiger macht. Die Regierung von Präsident Barack Obama tritt für freien Handel ein, aber in den Entwicklungs- und Schwellenländern ist der Mangel an Infrastruktur ein viel größeres Handelshemmnis als Zölle. News-Commentary وسوف يحقق البنك الآسيوي للاستثمار في البنية الأساسية منافع مماثلة لأجزاء أخرى من آسيا، وهو ما يعمق من المفارقة المتمثلة في معارضة الولايات المتحدة. إن إدارة الرئيس باراك أوباما تناصر فضائل التجارة؛ ولكن في البلدان النامية يشكل الافتقار إلى البنية الأساسية عائقاً للتجارة أشد خطورة من الرسوم الجمركية.
    Was wäre denn, wenn sie Informationen an den Widerstand geben würden, ohne dass Sie etwas davon wissen? Open Subtitles ماذا لو كُنتَ تعطي المعلومات للمقاومة دون حتى أن تعلم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more