Aber viel wichtiger ist, dass Sie anfangen, Muster und Verbindungen zwischen den Zahlen zu sehen, die ansonsten über verschiedene Nachrichtenmeldungen verteilt wären. | TED | ولكن الأهم من ذلك، تبدأ برؤية أنماط وارتباطات بين الأرقام والتي كانت ستكون متناثرة عبر تقارير اخبارية متعددة. |
Füttere den Navigations-Hilfscomputer mit den Zahlen. | Open Subtitles | تغذية هذه الأرقام في الكمبيوتر المساعدات الملاحية. روجر. |
den Zahlen zufolge, verstehe ich nicht wie Blue Ridge 50% garantieren kann. | Open Subtitles | حسنا, قياسا على هذه الأرقام لا أستطيع معرفة كيف ستتمكن شركتنا من استقطاع نصف الميزانية |
Meine Generation wird leider nicht viel an den Zahlen an der Spitze ändern können. | TED | ان ابناء جيلي بكل اسف، لن يغيروا الارقام في القمة. |
So, der Herr spielt eine 3er-Kombination aus den Zahlen 11, 12 und 13. | Open Subtitles | حسنا يا سادة وضعنا الرهانات على أرقام 11 و 12 و 13 |
Und was Sie sofort sehen können ist, dass Sie anfangen, eine andere Beziehung zu den Zahlen herzustellen. | TED | وما يمكنك ان ترى على الفور تبدأ بملاحظة وجود علاقة مختلفة للأرقام. |
Wie kann man nicht mehr an ein Muster glauben, an die Ordnung hinter den Zahlen, wenn man so nah dran ist? | Open Subtitles | كيف يتوقف عن الإعتقاد بأن هناك اثلا للأرقام شكل منظم وراء تلك الأرقام تستطيع بها اذاً ان تنتهي؟ |
Die gleiche Handschrift wie bei den Zahlen. | Open Subtitles | انه نفس الخط الذي كتبت به الأرقام التي شاهدناها |
Aus den Zahlen ergibt sich ein Passwort. | Open Subtitles | هذه الأرقام ممكن أن تتغير عن طريق كلمة سر |
Was ist mit den Zahlen auf der Leiche? 1237 und 1242. | Open Subtitles | ماذا عن الأرقام التي وجدناها على الجثّة؟ |
Denken Sie an nichts, außer Ihrem Atem und den Zahlen. | Open Subtitles | لا تُفكّر بأيّ شيءٍ آخر، ما عدا أنفاسك وتلك الأرقام. |
Lassen wir das Politisieren und kommen wir zu den Zahlen. | Open Subtitles | فلم لا نتخطى السياسات وندخل لغة الأرقام ؟ |
In Harlans Fall mag er nichts, das zwischen ihm und den Zahlen steht. | Open Subtitles | وفي حالته لا يحب وجود أي حاجز بينه وبين الأرقام. |
Manchmal fühle ich mich näher an den Zahlen. | Open Subtitles | هذا أحيانا يجعلني أشعر أني أقرب من الأرقام |
Irgendwie vergaßen wir dabei die Geschichten der Menschen hinter den Zahlen. | TED | نسينا بشكل ما أنه كانت هناك قصص -- قصص لبشر وراء هذه الأرقام. |
Der Stolperstein waren bisher Befürchtungen der Anleger, dass Bilanzierungsfiaskos in Schwellenländern solche Anleihen unsicher machen würden. Kann man den Zahlen nicht trauen, dann auch nicht der Schuld. | News-Commentary | كان حجر العثرة في الطريق يتمثل في خوف المستثمرين المحتمل من أن يؤدي الإخفاق الحسابي في الدول الناشئة إلى جعل السندات غير آمنة. فإن لم تكن لدى المستثمر ثقة في الأرقام فلن يثق في الدين. |
Aber selbst, wenn man ein bisschen mit den Zahlen jongliert, kommt man vielleicht auf eine effektive Population von etwa 20.000 Tieren. | TED | لكن حتى لو ضخمت الارقام انت تتحدث عن حوالي 20,000 حيوان |
Man trägt einfach die Farben nach den Zahlen auf. | Open Subtitles | تلك تحصل على الارقام حيث أنت إفترض وضع الألوان، تعرف |
Versteck dich nicht hinter den Zahlen, Burgundy! Dich kriege ich noch! | Open Subtitles | و توقف عن الاختباء خلف هذة الارقام المزيفة فانا آتيت في المركز الثاني بعدك مباشرة |
besorgt darüber, dass sich aus den Zahlen der letzten Volkszählung im Hoheitsgebiet ergibt, dass der Anteil der in Armut lebenden Menschen von 14 Prozent im Jahr 1999 auf 23 Prozent im Jahr 2000 angestiegen ist, | UN | وإذ يساورها القلق بأن أرقام آخر تعداد للسكان في الإقليم تظهر أن نسبة السكان الذين يعانون الفقر زادت من 14 في المائة في عام 1990 إلى 23 في المائة في عام 2000، |
Da gibt es keine Metapher. Alles in den Zahlen, religiöser Hokuspokus. | Open Subtitles | لا أجد أيه استعارات أدبية مجرد أرقام ومعتقدات دينية |