"den zielen und grundsätzen der charta" - Translation from German to Arabic

    • بمقاصد ومبادئ ميثاق
        
    • بمقاصد ميثاق
        
    • لمقاصد ميثاق
        
    • لمقاصد ومبادئ ميثاق
        
    • مقاصد الميثاق
        
    • لمقاصد ومبادئ الميثاق
        
    • مقاصد ومبادئ ميثاق
        
    • لمقاصد الميثاق ومبادئه
        
    • ومقاصد ميثاق
        
    • بمقاصد الميثاق ومبادئه
        
    • بمقاصد ومبادئ الميثاق
        
    • بين المقاصد والمبادئ المجسدة في ميثاق
        
    • بأهداف ومبادئ ميثاق
        
    • مقاصد ميثاق
        
    • لمبادئ الميثاق ومقاصده
        
    geleitet von den Zielen und Grundsätzen der Charta der Vereinten Nationen, UN إذ تسترشد بمقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة،
    geleitet von den Zielen und Grundsätzen der Charta der Vereinten Nationen, UN وإذ تسترشد بمقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة،
    geleitet von den Zielen und Grundsätzen der Charta der Vereinten Nationen, UN إذ تسترشد بمقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه،
    entschlossen, die friedliche Beilegung der Konflikte im Einklang mit den Zielen und Grundsätzen der Charta der Vereinten Nationen zu fördern, UN وتصميما منه على العمل على تسوية الصراعات بالطرق السلمية ووفقا لمقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه،
    entschlossen, die friedliche Beilegung der Konflikte im Einklang mit den Zielen und Grundsätzen der Charta der Vereinten Nationen zu fördern, UN وقد عقد العزم على تحقيق التسوية السلمية للصراعات وفقا لمقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة،
    erneut erklärend, dass jede wirtschaftliche und sonstige Aktivität, die sich nachteilig auf die Interessen der Völker der Gebiete ohne Selbstregierung und auf die Ausübung ihres Rechts auf Selbstbestimmung im Einklang mit der Charta der Vereinten Nationen und der Resolution 1514 (XV) der Generalversammlung auswirkt, im Widerspruch zu den Zielen und Grundsätzen der Charta steht, UN وإذ تؤكد من جديد أيضا أن أي نشاط اقتصادي أو غيره من الأنشطة التي يترتب عليها أثر سلبي في مصالح شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي وفي ممارستها حقها في تقرير المصير وفقا لميثاق الأمم المتحدة ولقرار الجمعية العامة 1514 (د - 15) إنما يتعارض مع مقاصد الميثاق ومبادئه،
    geleitet von den Zielen und Grundsätzen der Charta der Vereinten Nationen, UN إذ تسترشد بمقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة،
    geleitet von den Zielen und Grundsätzen der Charta der Vereinten Nationen, UN إذ تسترشد بمقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة،
    geleitet von den Zielen und Grundsätzen der Charta der Vereinten Nationen, UN إذ تسترشد بمقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة،
    geleitet von den Zielen und Grundsätzen der Charta der Vereinten Nationen, UN إذ تسترشد بمقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه،
    geleitet von den Zielen und Grundsätzen der Charta der Vereinten Nationen, UN إذ تسترشد بمقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه،
    geleitet von den Zielen und Grundsätzen der Charta der Vereinten Nationen, UN إذ تسترشد بمقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه،
    entschlossen, die friedliche Beilegung der Konflikte im Einklang mit den Zielen und Grundsätzen der Charta der Vereinten Nationen zu fördern, UN وتصميما منه على العمل على تسوية النزاعات بالطرق السلمية ووفقا لمقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه،
    entschlossen, die friedliche Beilegung der Konflikte im Einklang mit den Zielen und Grundsätzen der Charta der Vereinten Nationen zu fördern, UN وقد عقد العزم على العمل على تسوية الصراعات بالطرق السلمية ووفقا لمقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه،
    entschlossen, die friedliche Beilegung der Konflikte im Einklang mit den Zielen und Grundsätzen der Charta der Vereinten Nationen zu fördern, UN وقد عقد العزم على العمل على تسوية الصراعات بالطرق السلمية ووفقا لمقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه،
    entschlossen, die friedliche Beilegung der Konflikte im Einklang mit den Zielen und Grundsätzen der Charta der Vereinten Nationen zu fördern, UN وقد عقد العزم على تحقيق التسوية السلمية للصراعات وفقا لمقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة،
    erneut erklärend, dass jede wirtschaftliche und sonstige Aktivität, die sich nachteilig auf die Interessen der Völker der Gebiete ohne Selbstregierung und auf die Ausübung ihres Rechts auf Selbstbestimmung im Einklang mit der Charta und der Resolution 1514 (XV) der Generalversammlung auswirkt, im Widerspruch zu den Zielen und Grundsätzen der Charta steht, UN وإذ تؤكد من جديد أيضا أن أي نشاط اقتصادي أو غيره من الأنشطة التي تؤثر تأثيرا سلبيا على مصالح شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي وعلى ممارستها حقها في تقرير المصير وفقا للميثاق ولقرار الجمعية العامة 1514 (د - 15) إنما يتعارض مع مقاصد الميثاق ومبادئه،
    Wir betonen, wie wichtig es ist, im Einklang mit den Zielen und Grundsätzen der Charta zu handeln. UN ونشدد أيضا على أهمية التصرف وفقا لمقاصد ومبادئ الميثاق.
    Dieses Übereinkommen berührt nicht die sonstigen Rechte, Verpflichtungen und Verantwortlichkeiten, die sich für Staaten und Einzelpersonen aus dem Völkerrecht, insbesondere den Zielen und Grundsätzen der Charta der Vereinten Nationen und dem humanitären Völkerrecht, ergeben. UN 1 - ليس في هذه الاتفاقية ما يمس الحقوق والالتزامات والمسؤوليات الأخرى للدول والأفراد بموجب القانون الدولي، ولا سيما مقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة والقانون الإنساني الدولي.
    Wir betonen, wie wichtig es ist, im Einklang mit den Zielen und Grundsätzen der Charta zu handeln. UN ونؤكد أهمية التصرف وفقا لمقاصد الميثاق ومبادئه.
    Der Sicherheitsrat bekräftigt sein Eintreten für eine umfassende und dauerhafte Regelung der Situation in Somalia sowie seine Achtung der Souveränität, der territorialen Unversehrtheit, der politischen Unabhängigkeit und der Einheit Somalias im Einklang mit den Zielen und Grundsätzen der Charta der Vereinten Nationen. UN ''2 - ويكرر مجلس الأمن تأكيد التزامه بتسوية الحالـة في الصومال بصورة شاملة ودائمة، واحترامه لسيادة الصومال وسلامته الإقليمية واستقلاله السياسي ووحدته، بما يتفق ومقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه.
    Die Organisation darf ihre Fähigkeit, sich an neue Herausforderungen und Weltlagen anzupassen, nicht verlieren und muss gleichzeitig den Zielen und Grundsätzen der Charta treu bleiben. UN وسيكون لزاما على المنظمة أن تحافظ على قدرتها على التكيف مع التحديات الجديدة والظروف العالمية المستجدة، مع بقائها ملتزمة بمقاصد الميثاق ومبادئه.
    a) bekräftigen wir unser Bekenntnis zu den Zielen und Grundsätzen der Charta und des Völkerrechts sowie zu einer auf der Herrschaft des Rechts und des Völkerrechts beruhenden internationalen Ordnung, eine wesentliche Voraussetzung für die friedliche Koexistenz und die Zusammenarbeit zwischen den Staaten; UN (أ) نؤكد من جديد التزامنا بمقاصد ومبادئ الميثاق والقانون الدولي وبنظام دولي يستند إلى سيادة القانون والقانون الدولي، وهو أمر لا غنى عنه من أجل التعايش السلمي والتعاون فيما بين الدول؛
    sich dessen bewusst, dass der Grundsatz der Gleichberechtigung und der Selbstbestimmung der Völker zu den Zielen und Grundsätzen der Charta der Vereinten Nationen gehört, UN وإذ تدرك أن مبدأ مساواة الشعوب في الحقوق وحقها في تقرير المصير من بين المقاصد والمبادئ المجسدة في ميثاق الأمم المتحدة،
    geleitet von den Zielen und Grundsätzen der Charta der Vereinten Nationen, UN وإذ تسترشد بأهداف ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة،
    Der Sicherheitsrat bekräftigt sein Eintreten für eine umfassende und dauerhafte Regelung der Situation in Somalia sowie seine Achtung der Souveränität, der territorialen Unversehrtheit, der politischen Unabhängigkeit und der Einheit Somalias im Einklang mit den Zielen und Grundsätzen der Charta der Vereinten Nationen. UN ”ويكرر مجلس الأمن تأكيد التزامه بإيجاد تسوية شاملة دائمة للحالة في الصومال، واحترامه لسيادة الصومال، وسلامته الإقليمية، واستقلاله السياسي، ووحدته بما يتفق مع مقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه.
    Wir sind entschlossen, im Einklang mit den Zielen und Grundsätzen der Charta in der ganzen Welt gerechten und dauerhaften Frieden herbeizuführen. UN 4 - إننا مصممون على إقامة سلام عادل ودائم في جميع أنحاء العالم وفقا لمبادئ الميثاق ومقاصده.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more