"denen wir denken" - Translation from German to Arabic

    • التي نعتقد
        
    Aber wenn Sie sich diese Darstellung angucken dass Länder, von denen wir denken sie seien sehr ähnlich, tatsächlich ein sehr unterschiedliches Verhalten aufzeigen. TED لكن إن رأيتم هذا الرسم البياني يمكنكم رؤية أن البلدان التي نعتقد أنها متشابهة جداً في الواقع تعرض سلوكاً مختلفاً للغاية.
    Zum Beispiel, Schweden, das ganz auf der rechten Seite ist. Und Dänemark, von denen wir denken sie seien sich kulturell sehr ähnlich ist ganz auf der linken Seite. TED على سبيل المثال، السويد على اليمين. والدنمارك التي نعتقد أنها متشابهة ثقافياً على اليسار.
    Wir fanden einige Hundehaare auf Cyril Nauers Leiche, von denen wir denken, dass sie vom Mörder übertragen wurden. Open Subtitles وجدنا بعض من شعر الكلب، علىجثة(سيرلناور)التي نعتقد.. أنها أنتقلت له من القاتل.
    (Lachen) Wenn wir denken würden, dass die Sportregeln, um die wir uns sorgen, nur willkürlich wären und nicht geschaffen um die Tugenden und vorzüglichen Leistungen hervorzuheben von denen wir denken, dass sie Bewunderung wert sind, würden wir uns nicht über den Ausgang des Spiels Gedanken machen. TED (ضحك) إذا أعتقدنا أن قوانين الألعاب التي نهتم بها هي فقط تعسفية، بدلاً عن مصممة لتدعو الفضائل والميزات التي نعتقد أنها تستحق التقدير، فلن نهتم بنتيجة اللعبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more