"denk nicht" - Translation from German to Arabic

    • لا تفكري
        
    • لاتفكر
        
    • لا تفكر
        
    • لا تعتقد
        
    • لا تفكّر
        
    • لا تظن
        
    • لا تعتقدى
        
    • لا تفكرى فى
        
    • لا تفكّري
        
    • لا تُفكر
        
    • لا تحاول التفكير
        
    • إياك أن تفكر
        
    • إياك والتفكير
        
    Ich verstehe. Hör zu, Denk nicht darüber nach. Open Subtitles حسناً، أنني أفهم هذا أنظري، لا تفكري في الأمر
    Weil es nie passiert ist, wird niemand von uns irgendwas sagen. Und denk' nicht mal daran, die Dose zu öffnen, bis ich außer Reichweite bin. Open Subtitles لأن شيئاً لم يحدث ، ولن يتفوه أحدنا بكلمة عن ذلك و لاتفكر حتى بأن تفتح هذه العلبة قبل أن أغادر منظقة الرذاذ
    Denk nicht zu viel nach, Ben. Jag einfach den hübschen Vogel. Open Subtitles لا تفكر كثيراً يا بن فقط قم بمطاردة الطائر الجميل
    Und schlafen tust du auch nicht. Denk nicht, ich hätt's nicht gemerkt! Open Subtitles ، أنت أيضا لا تنام لا تعتقد أنني لم ألاحظ ذلك
    Denk nicht an ihn, sondern lieber an eine bessere Zukunft. Open Subtitles لا تفكّر بشأنه، يُفضّل أن تفكّر بمستقبلك
    Und Denk nicht, ich hätte nicht gesehen, dass du mich beobachtest. Open Subtitles و لا تظن أني لم أرك تشاهدني من منزلك الغبي
    Denk nicht, dass ich dir zu nahe treten wollte. Open Subtitles انتى لا تعتقدى انى كنت أحاول الحصول على المتعه . أليس كذلك ؟ لا تكونى سخيفه
    Denk nicht mal dran, das Ding allein zu jagen. Open Subtitles لا تفكري حتى في البحث عن ذلك الشيء لوحدكِ
    Denk nicht mal daran. Los, auf die Knie. Sie auch. Open Subtitles لا تحاولي، لا تفكري حتى في هذا على ركبكم، إفعلوا هذا الآن، كلاكما
    Denk nicht mehr dran, Hermine. Du darfst nicht 1 Minute daran denken. Open Subtitles لا تفكري في الأمر، هرميون لا تفكري فى هذا البتة
    Denk nicht mal dran! Erinnere dich, wie sauer der Boss letztes Mal war. Open Subtitles لاتفكر حتى في هذا , تذكر كيف غضب منا الزعيم في المرة السابقة
    Denk nicht mal dran. Versuch's bloß nicht. Open Subtitles لاتفكر في الموضوع ، لا تحاول حتى
    Wie meine Mutter immer sagte: "Denk nicht so viel, mach es einfach." Open Subtitles كما كانت تقول أمي دائما " لاتفكر كثيرا أفعل ذلك ببساطة "
    Denk nicht zu viel darüber nach, Victor. Du bekommst nur Kopfschmerzen. Open Subtitles لا تفكر بهذا كثيراً، فيكتور فهذا سيسبب لك صداع
    Denk nicht an das, was hinter dieser Tür ist. Das lenkt dich nur ab. Open Subtitles لا تفكر بما يوجد خلف الباب، فهذا سيصرف إنتباهك
    Denk nicht mehr dran. Denk nicht mehr dran, sie war eine Schlampe. Open Subtitles لا تفكر في الأمر ثانيةً، فأولئك يَعْبثُون لا تفكر ثانيةً
    Denk nicht, das bedeutet, ich würde ... Open Subtitles أنتَ؟ لا تعتقد أنّ ذلك يُعني أنّني تحت أي وضــع
    Bitte Denk nicht, dass ich solche Barbarei dulde. Open Subtitles أرجوكي، لا تعتقد أنني أتغاضى عن هذه الهمجية
    - Denk nicht mal dran, mir die Schuld dafür zu geben. - Ich habe nicht sein Herz rausgerissen. Open Subtitles لا تفكّر حتّى بلومي على مصابه، فلستُ من قضَّ قلبه.
    Solange es dieses lachhafte Chilli P oder irgend so ein anderer Dreck ist... aber Denk nicht mal daran, meine Formel zu verwenden. Open Subtitles ما دام ذلك الفلفل الأحمر السخيف أو أي هراء آخر لكن لا تفكّر أبداً أن ! تستعمل تركيبتي
    Du musst eine Therapie machen. Denk nicht, ich mach das für dich. Open Subtitles تحتاج لرؤية شخص ما لا تظن اني أعمل هذا لأجلك
    Du gibst dir Mühe. Denk nicht, ich hätte das nicht bemerkt. Open Subtitles انتى قد بذلتى مجهودا لا تعتقدى اننى لم الاحظ
    Denk nicht dran. Open Subtitles لا تفكرى فى الموضوع
    Denk nicht mal dran. Open Subtitles لا تفكّري حتى في ذلك
    Denk nicht über gewinnen oder überleben nach. Open Subtitles لا تُفكر بالانتصار أو النّجاة
    Denk nicht so viel. Open Subtitles لا تحاول التفكير كثيراً.
    Denk nicht mal dran. Open Subtitles - إياك أن تفكر في ذلك
    Denk nicht mal dran. An die Wand. Open Subtitles إياك والتفكير في الأمر قف في مواجهة الحائط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more