"denke an" - Translation from German to Arabic

    • أفكر بشأن
        
    • فكّر
        
    • أفكّر في
        
    • أفكر فى
        
    • فكر في
        
    • فكري بشأن
        
    • أفكر في
        
    • وأفكر
        
    • بعض الذكريات عن
        
    Ich denke an meine Identität und daran, dass ich keine mehr habe. Open Subtitles أنني أفكر بشأن هويتي و أنه لم يعد لي واحد بعد الآن
    - Wenn Sie es mir sagen möchten. - Ich denke an einen Film. Open Subtitles ـ إن كنت تود إخباري ـ إنني أفكر بشأن الفيلم
    Das sind sowie so alles Schmarotzer. denke an das ganze Geld, das du sparen wirst. Open Subtitles هم أحرار على أية حال فكّر بكلّ المال الذي أنت ستوفّر
    Ich denke an meinen Sohn vor der Kamera, wie er sich da rechtfertigen muss. Open Subtitles صراحةً، أفكّر في ابني أمام آلات التصوير تلك، مضطّراً للشهادة على كل هذا.
    Du denkst an nichts anderes. - Du irrst dich, ich denke an das nächstliegende. Open Subtitles ـ أعتقد أنه كل ما تفكرى به ـ هذا غير صحيح، أنا أفكر فى كثير من الأشياء
    Ich denke an das arme Mädchen. Ich will ihr nichts Böses. Open Subtitles فكر في تلك الفتاة المسكينة لا أريد أن أضايقها
    denke an deine Versprechen. Open Subtitles أرجوكِ فكري بشأن ما وعدتني به.
    Ich denke an ein Gerichtsverfahren, bei dem es um mehrere Vorfälle von "nicht einvernehmlichem Sex" ging. TED أفكر في حالة المحكمة الأخيرة التي انطوت على حالات متعددة من الاتصال الجنسي غير التوافقي.
    Ich denke an das, was du gesagt hast. Open Subtitles أرقد هنا، وأفكر فيكي وفي الكلام الذي قُلتيه لي
    - Ich denke an Moby Dick. Open Subtitles -لدي بعض الذكريات عن "موبي ديك "
    Ich denke an nichts anderes. Open Subtitles إنني لا أفكر بشأن أي شيء آخر أبداً
    Ich denke an meinen Dad. Open Subtitles أنا أفكر بشأن أبي..
    - Ich denke an ihren Anwalt. - Was? Open Subtitles أفكر بشأن محاميها
    denke an deinen schönsten Traum, multipliziere das Gefühl zehnfach,... und alles fließt binnen Sekunden durch deinen Kortex. Open Subtitles فكّر بأمتع أحلامك، ضاعف ذلك الشعور عشر مرات، وأنت تحقن به قشرتك الدماغية في ثوان.
    denke an deinen Vater. denke an alles, wo er Genetik erwähnte. Open Subtitles فكّر بوالدك وبأي لحظة ذكر فيها علم الوراثة
    denke an das, was wir für diese Stadt tun könnten. Open Subtitles فكّر بما يمكننا القيام به لهذه المدينة
    Ich denke an meine Kinder. Mir geht es genauso. Open Subtitles وأنا أفكّر في أطفالي، نفس الأمر بالنسبة لي
    Ich sitze hier und denke an alles, wofür ich mich bei dir entschuldigen wollte, Open Subtitles قد مكثت أفكّر في كلّ ما أردت الاعتذار إليك بشأنه،
    Verstehst du nicht? Ich denke an unsere Zukunft und an die Belgiens. Open Subtitles ألا تفهمين ,اننى أفكر فى مستقبلنا و مستقبل بلجيكا ؟
    Ich denke an nichts, während ich mir dann einen runterhole am allerwenigsten an die harten Sex-Phantasien, die ich drinnen brauch. Open Subtitles لا أفكر فى أى شىء و انا أمارس هذا فقط خيالاتى الجنسية التى ألجأ اليها
    denke an all die schönen Sachen, die wir gucken können. Open Subtitles فكر في الأشياء الجميلة التي يمكننا مشاهدتها
    denke an deine Versprechen. Open Subtitles أرجوكِ فكري بشأن ما وعدتني به.
    Ich denke an eine weitere meiner Patientinnen, Priya, die glücklich verheiratet ist, ihren Mann liebt und ihn niemals verletzen wollen würde. TED أنا أفكر في مريضتي الأخرى، بريا التي تزوجت في سعادة تحب زوجها ولم تكن تريد أن تؤذي هذا الرجل
    Ich berühre den Kristall, denke an jemanden und sehe, wo er ist. Open Subtitles عندما المس الكريستال وأفكر في شخص ما أستطيع أن أرى أين هو
    - lch denke an Moby Dick. Open Subtitles -لدي بعض الذكريات عن "موبي ديك "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more