"denken sie nicht" - Translation from German to Arabic

    • ألا تعتقد
        
    • ألا تظن
        
    • ألا تعتقدين
        
    • لا تفكر
        
    • الا تظن
        
    • ألا تظنين
        
    • ألا تظنّ
        
    • لا تظن
        
    • لا تفكري
        
    • لا تفكّري
        
    • لاتفكري
        
    • إنهم لا يفكرون
        
    Nur Zivilisten werden kommen. Denken Sie nicht, Eure Hoheit? Open Subtitles المدنيون فقط سيزورون ألا تعتقد ذلك سموك؟
    Es weist auf etwas hin, Denken Sie nicht, Chief Inspector? Open Subtitles أن له دلاله ألا تعتقد ذلك يا رئيس المفتشين
    Denken Sie nicht, wenn es hart auf hart kommt, macht er dasselbe mit Ihnen? Open Subtitles , ألا تظن لو أن الأمر أصبح خطيراً أنه لن يفعل هذا بك؟
    Es ist ein wenig verdächtig in der heutigen Zeit, Denken Sie nicht auch? Open Subtitles الأمر مثير للشبهة في هذا اليوم وهذا العمر ألا تظن هذا ؟
    Denken Sie nicht, das wir zuerst mit der Familie sprechen sollten? Open Subtitles ألا تعتقدين أنه يجب أن نتحدث مع العائلة أولا ؟
    Denken Sie nicht an den Streit mit Ihrem Chef. TED لا تفكر بالجدال الذي دار بينك وبين رئيسك في العمل.
    Es ist noch ein wenig früh das sich das FBI hier blicken lässt, Denken Sie nicht auch? Open Subtitles أليس من المبكر بأن يظهر الفيدراليّن هنا ألا تعتقد ذلك؟
    Es ist noch ein wenig früh das sich das FBI hier blicken lässt, Denken Sie nicht auch? Open Subtitles أليس من المبكر لأن يظهر مكتب التحقيقات الفيدرالي في هذا ألا تعتقد ذلك؟
    Denken Sie nicht, dass es mir aufgefallen wäre, wenn sie andauernd betrunken gewesen wäre? Open Subtitles ألا تعتقد أني كنت سألحظ أن تكون مخمورة باستمرار؟
    Denken Sie nicht, dass die aus dem Pool kommt? Open Subtitles ألا تظن أن هذا هو حوض الاستحمام الذي شربه؟
    Nicht, dass mich das Babysitten stört, aber Denken Sie nicht, das es eine Verschwendung meiner Talente ist? Open Subtitles أنالاأمانعأنأجالسه, .لكن. ألا تظن أن هذا مضيعة لموهبتي؟
    Er ist die schlechteste Art von Polizist, Denken Sie nicht? Open Subtitles إنّه أسوأ أنواع رجال الشرطة ، ألا تظن ذلك؟
    Nach allem, was sie durchgemacht hat, Denken Sie nicht, wir schulden ihr was? Open Subtitles بعد كل ما خاضته ألا تعتقدين أننا ندين لها بهذا الحجم حسنْ
    Es ist irgendwie merkwürdig, dass wir uns noch nicht getroffen haben, Denken Sie nicht? Open Subtitles بإننا لم نلتقي لحد الآن ، ألا تعتقدين ذلك ؟
    Ein Treffen in meinem Büro ist ein wenig uninspiriert, Denken Sie nicht auch? Open Subtitles مقابلة في مكتبي شيء غير إلهامي بعض الشيء ألا تعتقدين ؟
    Wenn Sie also das nächste Mal "psychisch" hören, Denken Sie nicht sofort an jemanden Verrückten. TED لذا في المرة القادمة حينما تسمع كلمة "عقلي،" لا تفكر فقط في الرجل المجنون.
    Wenn wir quitt sind, Denken Sie nicht mehr an sie. Sie war nie Teil des Vertrages. Open Subtitles ــ لا تفكر بشأنها ــ هي لَيستْ جزءَ الصفقةِ
    Denken Sie nicht, dass Sie sich sch: Amen sollten? ! Open Subtitles الا تظن بأن عليكم أن تخجلو من هذا الأمر ؟
    Bisschen hart zu ihr, Denken Sie nicht? Open Subtitles أنتِ قسوتِ عليها بعض الشئ، ألا تظنين ذلك؟
    Die Dinge... Die Dinge sind schlechter geworden, seit ich weg bin. Denken Sie nicht, dass es Zeit ist, das wir, was passiert ist, hinter uns lassen? Open Subtitles ساءتِ الأمورُ مُذ رحلتُ، ألا تظنّ الوقتَ حان لنضعَ ما حدث وراءنا؟
    Sie können sich entscheiden, Vegetarier zu werden, aber Denken Sie nicht, dass nur wegen dieser Entscheidung ihr Frühstücksspeck auf einmal nicht mehr gut riecht. TED يمكنك اختيار ان تكون نباتيًا و لكن لا تظن ان باختيارك هذا يكون اللحم قد توقف فجأة عن كونه طيب الرائحة
    Denken Sie nicht eine Minute daran, weil Sie sind, was Sie sind, können Sie nicht die sein, die Sie sich selbst vorstellen zu sein. TED لا تفكري ولو لدقيقة واحدة أنك بسبب كونك من أنت عليهِ، لا يمكنك أن تصبحي ما تطمحين أن تكوني عليه.
    Denken Sie nicht mal dran, das mit mir zu machen. Mein Name steht auf der Tür. Open Subtitles لا تفكّري حتّى بفعل هذا بي فاسمي مكتوب على الباب
    Denken Sie nicht an die Kamera. Sehen Sie mich an. Open Subtitles فقط حاولي أن لاتفكري بالكميرا , ركزي علي
    So Denken Sie nicht, diese Leute. Open Subtitles إنهم لا يفكرون بهذه الطريقة، ليس هؤلاء الأشخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more