"denken wir an" - Translation from German to Arabic

    • نفكر في
        
    Wenn wir den Begriff griechische Olympiade hören, denken wir an alte Traditionen. Open Subtitles الآن, عندما نفكر في هذا المصطلح الأولمبياد اليوناني سنصغي للتقاليد القديمة
    Wenn wir normalerweise über die Atmosphäre nachdenken, denken wir an Klimawandel und Treibhausgase und hauptsächlich an Energie. Doch es zeigt sich, dass Landwirtschaft eine der größten Erzeuger von Treibhausgasen ist. TED عادة عندما نفكر بالغلاف الجوي، فإننا نفكر في تغير المناخ والغازات الدفيئة وفي الغالب بما يتعلق بالطاقة، ولكنه تبين أن الزراعة هي من أكبر مصادر الغازات الدفيئة أيضا.
    denken wir an andere Mütter und Schwestern. Open Subtitles دعينا نفكر في أمهات وأخوات أخريات، قد يكنّ مسرورات الآن.
    denken wir an Bridget und das Baby. Open Subtitles علينا أن نفكر في بريدجيت والطفل.
    Wenn wir an menschliches Kapital denken, dann denken wir an die Dinge, die wir leicht messen können – Dinge wie Noten, den Studierfähigkeitstest, Abschlüsse, die Anzahl der Ausbildungsjahre. TED عندما نفكر في الاساس الانساني نفكر في الاشياء التي يمكن قياسها بسهولة-- اشياء مثل الدرجات والتقديرات, عدد السنوات في المدرسة.
    Wenn wir über die Kartierung von Städten nachdenken, denken wir an Wege, Straßen und Gebäude und an die Stadtentwicklung, die zu diesem Ergebnis führte, oder Sie denken an die großen Visionen eines Städteplaners. Es gibt aber andere Arten, über die Kartierung von Städten nachzudenken und wie diese entstanden sind. TED عندما نفكر في رسم خريطة للمدن، نميل إلى التفكير في الطرق والشوارع والمباني وحكاية السكن التي أدّت إلى بنائها، أو ربما تفكر في بُعد نظر لمُصمِّم حضريّ، ولكن هناك طرق أخرى للتفكيرعن رسم المدن والوسيلة التي يتم بنائها بها.
    denken wir an etwas Fröhlicheres. Open Subtitles و نفكر في شىء مرح, أليس كذلك؟
    denken wir an eine andere Minderheit. Open Subtitles دعونا نفكر في اقلية اخرى.
    denken wir an die Zukunft. Open Subtitles دعونا نفكر في المستقبل!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more