Denkst du nicht, das ist etwas zu groß für uns? Nur ein bisselchen. | Open Subtitles | ألا تعتقد أن هذا خارج قليلاً عن تحالفنا؟ |
Denkst du nicht, daß ich das sollte, so wie ich hinter ihrem Sohn her war? | Open Subtitles | ألا تعتقد أنّه يجدر بي ذلك بعد الطريقة التي طاردتُ بها ابنها؟ |
Denkst du nicht du solltest lieber zu einem anderen Tierarzt gehen? | Open Subtitles | ألا تظن أنه من الأفضل أن تذهب إلى عيادة أخرى؟ |
Das ist ein bisschen vulgär am Esstisch, Denkst du nicht auch? | Open Subtitles | هذه وقاحة لتقال على طاولة الطعام , ألا تظن ؟ |
Denkst du nicht, du solltest den Männern ein wenig Ruhe geben? | Open Subtitles | ألا تظنين إنّ عليكِ إعطاء الرجال قسطاً من الراحة ؟ |
Gut, bevor wir ihr Leben zerstören, Denkst du nicht, wir sollten herausfinden was genau los ist? | Open Subtitles | حسناً . قبل ان ندمر حياتهما ألا تعتقدين انه يجب ان نعرف بالضبط ماذا يحدث؟ |
Ja. Das wäre ziemlich cool, Denkst du nicht? | Open Subtitles | نعم، ستكون في غاية الروعة ألا تعتقد ذلك؟ |
Also, Dave,... Denkst du nicht, dass wir wieder ins Labor zurückgehen sollten? | Open Subtitles | "إذا.."ديف ألا تعتقد أنه يجب عليك و أنا أن نرجع للمختبر؟ |
Denkst du nicht, dass du die Dinge vielleicht ein wenig langsamer angehen solltest? | Open Subtitles | ألا تعتقد انه يجب عليكم ان تأخذوا الأمور ببطء قليلاً؟ |
Walt, Denkst du nicht, wir sollten das wenigstens erst einmal besprechen? | Open Subtitles | ألا تعتقد أنه على الاقل يجب ان نتكلم في الأمر أولا؟ |
Wenn sie vermisst wird, Denkst du nicht, dass ihre Eltern die Polizei anrufen würden? | Open Subtitles | إذا كانت مفقودة، ألا تظن أنه من المفترض أن يتصل والديها بالشرطة ؟ |
Denkst du nicht, dass dich seine Schulden auch was angehen? | Open Subtitles | ألا تظن أنك يجب أن تهتم أكثر بديونه لى ؟ |
Wenn das je funktionieren soll, verdiene ich es, ein wenig mehr über dich zu wissen, Denkst du nicht? | Open Subtitles | إن كُنّا سنعمل على نجاح علاقتنا، فأعتقد بأنني أستحق معرفة القليل عنك، ألا تظن ذلك؟ |
Ich will dich auch zurück in deinem Leben, aber Denkst du nicht es ist ein bisschen zu früh | Open Subtitles | وانا اريد ان تعودي لحياتك أيضا , ولكنك ألا تظنين انه مبكرا جدا |
Denkst du nicht, ich hätte schon genug getan? | Open Subtitles | ألا تظنين بأنني قد فعلت ما فيه الكفاية ؟ |
Denkst du nicht, dass du die Beweise mit meiner 500 Dollar Jacke kompromittierst? | Open Subtitles | ألا تظنين أنّكِ تفسدين الدليل بواسطة سترة ثمنها 500 دولار؟ |
Was, Denkst du nicht, ich sollte in der Lage sein, das alles zu erklären? | Open Subtitles | ماذا ألا تعتقدين أنه من واجبي أن أكون قادراً على شرح كل هذا؟ |
Denkst du nicht es wäre wichtig der Polizei zu erzählen, dass sie sich mit einem Zahnarzt getroffen hat? | Open Subtitles | الا تعتقدين ان هذا سيجني شيئاً بإخباري للشرطه انه تم العبث بها مع طبيب اسنان؟ |
Denkst du nicht, dass das Universum wichtigere Dinge zu tun hat, als sich um mein Beziehunsleben zu kümmern? | Open Subtitles | لكن الا تظن ان الكون عنده اشياء اكثر ليهتم بها اكثر من موضوع مواعدتي ؟ |
Wenn du im Begriff bist eine Nachricht aus dem Jenseits zu senden, Denkst du nicht, dass die erste Priorität wäre, den Namen des Mörders zu nennen und nicht ein Rätsel? | Open Subtitles | إذا كنتِ سترسلين رسالة من القبر، ألا تظني أن الأولوية ستكون اسم القاتل وليس لغزاً؟ |
Dass du hier bist, erschwert deinen egoistischen, geheimen Tag etwas, Denkst du nicht? | Open Subtitles | تواجدكَ هنا يجعل من يومكَ الأنانيّ السرّيّ صعب قليلًا، ألا تظنّ ذلك؟ |
Denkst du nicht, vier Monate sind lange genug, damit ich meine Lektion lerne? | Open Subtitles | ألا تظنّين أن مدّة أربعة شهور كافية لي حتى أتعلّم درسي ؟ |
Ich meine, ernsthaft, Dad, Denkst du nicht, dass ich etwas zu alt dafür bin? | Open Subtitles | اعني , حقيقتاً , ابي الا تعتقد بأنني قد كبرت علي هذا ؟ |
Denkst du nicht, du solltest in der Sache etwas flexibler sein? | Open Subtitles | الا تعتقدي بأنه ينبغي وجود قليلاً من المرونه في هذا الشأن ؟ |
Du brauchst Zeit zum Denken? Wieso Denkst du nicht darüber nach, dass... | Open Subtitles | أنت تريد وقت لكي تفكر لماذا أنت لا تفكر بالأمر الذي للتو |
Denkst du nicht, dass mir das schon eine Million Mal passiert ist? | Open Subtitles | " ألاَ تظنين أنّ هذا قد حدثَ لي مرار وتكرار " |