"denkst du nicht" - Translation from German to Arabic

    • ألا تعتقد
        
    • ألا تظن
        
    • ألا تظنين
        
    • ألا تعتقدين
        
    • الا تعتقدين
        
    • الا تظن
        
    • ألا تظني
        
    • ألا تظنّ
        
    • ألا تظنّين
        
    • الا تعتقد
        
    • الا تعتقدي
        
    • أنت لا تفكر
        
    • ألاَ تظنين
        
    Denkst du nicht, das ist etwas zu groß für uns? Nur ein bisselchen. Open Subtitles ألا تعتقد أن هذا خارج قليلاً عن تحالفنا؟
    Denkst du nicht, daß ich das sollte, so wie ich hinter ihrem Sohn her war? Open Subtitles ألا تعتقد أنّه يجدر بي ذلك بعد الطريقة التي طاردتُ بها ابنها؟
    Denkst du nicht du solltest lieber zu einem anderen Tierarzt gehen? Open Subtitles ألا تظن أنه من الأفضل أن تذهب إلى عيادة أخرى؟
    Das ist ein bisschen vulgär am Esstisch, Denkst du nicht auch? Open Subtitles هذه وقاحة لتقال على طاولة الطعام , ألا تظن ؟
    Denkst du nicht, du solltest den Männern ein wenig Ruhe geben? Open Subtitles ألا تظنين إنّ عليكِ إعطاء الرجال قسطاً من الراحة ؟
    Gut, bevor wir ihr Leben zerstören, Denkst du nicht, wir sollten herausfinden was genau los ist? Open Subtitles حسناً . قبل ان ندمر حياتهما ألا تعتقدين انه يجب ان نعرف بالضبط ماذا يحدث؟
    Ja. Das wäre ziemlich cool, Denkst du nicht? Open Subtitles نعم، ستكون في غاية الروعة ألا تعتقد ذلك؟
    Also, Dave,... Denkst du nicht, dass wir wieder ins Labor zurückgehen sollten? Open Subtitles "إذا.."ديف ألا تعتقد أنه يجب عليك و أنا أن نرجع للمختبر؟
    Denkst du nicht, dass du die Dinge vielleicht ein wenig langsamer angehen solltest? Open Subtitles ألا تعتقد انه يجب عليكم ان تأخذوا الأمور ببطء قليلاً؟
    Walt, Denkst du nicht, wir sollten das wenigstens erst einmal besprechen? Open Subtitles ألا تعتقد أنه على الاقل يجب ان نتكلم في الأمر أولا؟
    Wenn sie vermisst wird, Denkst du nicht, dass ihre Eltern die Polizei anrufen würden? Open Subtitles إذا كانت مفقودة، ألا تظن أنه من المفترض أن يتصل والديها بالشرطة ؟
    Denkst du nicht, dass dich seine Schulden auch was angehen? Open Subtitles ألا تظن أنك يجب أن تهتم أكثر بديونه لى ؟
    Wenn das je funktionieren soll, verdiene ich es, ein wenig mehr über dich zu wissen, Denkst du nicht? Open Subtitles إن كُنّا سنعمل على نجاح علاقتنا، فأعتقد بأنني أستحق معرفة القليل عنك، ألا تظن ذلك؟
    Ich will dich auch zurück in deinem Leben, aber Denkst du nicht es ist ein bisschen zu früh Open Subtitles وانا اريد ان تعودي لحياتك أيضا , ولكنك ألا تظنين انه مبكرا جدا
    Denkst du nicht, ich hätte schon genug getan? Open Subtitles ألا تظنين بأنني قد فعلت ما فيه الكفاية ؟
    Denkst du nicht, dass du die Beweise mit meiner 500 Dollar Jacke kompromittierst? Open Subtitles ألا تظنين أنّكِ تفسدين الدليل بواسطة سترة ثمنها 500 دولار؟
    Was, Denkst du nicht, ich sollte in der Lage sein, das alles zu erklären? Open Subtitles ماذا ألا تعتقدين أنه من واجبي أن أكون قادراً على شرح كل هذا؟
    Denkst du nicht es wäre wichtig der Polizei zu erzählen, dass sie sich mit einem Zahnarzt getroffen hat? Open Subtitles الا تعتقدين ان هذا سيجني شيئاً بإخباري للشرطه انه تم العبث بها مع طبيب اسنان؟
    Denkst du nicht, dass das Universum wichtigere Dinge zu tun hat, als sich um mein Beziehunsleben zu kümmern? Open Subtitles لكن الا تظن ان الكون عنده اشياء اكثر ليهتم بها اكثر من موضوع مواعدتي ؟
    Wenn du im Begriff bist eine Nachricht aus dem Jenseits zu senden, Denkst du nicht, dass die erste Priorität wäre, den Namen des Mörders zu nennen und nicht ein Rätsel? Open Subtitles إذا كنتِ سترسلين رسالة من القبر، ألا تظني أن الأولوية ستكون اسم القاتل وليس لغزاً؟
    Dass du hier bist, erschwert deinen egoistischen, geheimen Tag etwas, Denkst du nicht? Open Subtitles تواجدكَ هنا يجعل من يومكَ الأنانيّ السرّيّ صعب قليلًا، ألا تظنّ ذلك؟
    Denkst du nicht, vier Monate sind lange genug, damit ich meine Lektion lerne? Open Subtitles ألا تظنّين أن مدّة أربعة شهور كافية لي حتى أتعلّم درسي ؟
    Ich meine, ernsthaft, Dad, Denkst du nicht, dass ich etwas zu alt dafür bin? Open Subtitles اعني , حقيقتاً , ابي الا تعتقد بأنني قد كبرت علي هذا ؟
    Denkst du nicht, du solltest in der Sache etwas flexibler sein? Open Subtitles الا تعتقدي بأنه ينبغي وجود قليلاً من المرونه في هذا الشأن ؟
    Du brauchst Zeit zum Denken? Wieso Denkst du nicht darüber nach, dass... Open Subtitles أنت تريد وقت لكي تفكر لماذا أنت لا تفكر بالأمر الذي للتو
    Denkst du nicht, dass mir das schon eine Million Mal passiert ist? Open Subtitles " ألاَ تظنين أنّ هذا قد حدثَ لي مرار وتكرار "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more