"denn alles" - Translation from German to Arabic

    • لأن كل
        
    • افعل كل شيء
        
    • لان كل
        
    Denn alles was wir in einer ressourcenbasierten Ökonomie entwickeln würde in die Gesellschaft eingespeist werden, es gäbe keinen Grund etwas zurückzuhalten. Open Subtitles ولحياتي, لأن كل ما ننتجه في الاقتصاد القائم على الموارد سيتم تعميمه على المجتمع ، لن يكون هناك ما
    Aber auch, wenn das Schwarze Loch von außen dunkel ist, ist es in seinem Inneren nicht dunkel, Denn alles Licht der Galaxis könnte hinter uns einfallen. TED و رغم أن الثقب الأسود يبدو مظلما من الخارج، فإنه ليس مظلما في داخله، لأن كل الضوء القادم من المجرة يسقط فيه
    Von Beginn an wird nach dem Prinzip der Wiederverwendung designt, Denn alles wird ohnehin wiederverwendet. Nur, das wir das jetzt mit einplanen. TED نُصممُ من أجل إعادة الإستخدام منذ البداية، لأن كل شيء أعيدَ إستخدامه، والآن فقط نحن نخطط لذلك.
    Ich war völlig vertieft darin, was geschehen würde, Denn alles wäre möglich gewesen. Open Subtitles لقد كنت مشغولا تماما بما يمكن أن يحدث، لأن كل شئ كان وارداً
    Muss ich Denn alles in dieser Familie allein machen? Open Subtitles اوه, يالهي, لا استطيع الحصول على عمل حقيقي . ستقتلني إلهي, يجب ان افعل كل شيء لهذه العائلة
    Denn alles, was ich konnte, war die Dinge ziemlich genau eins-zu-eins abzubilden. TED لان كل ما كنت أقدر على فعله هو المحاكاة عنه بطريقة آحادية الإتجاه.
    Ältere Kinder lehren die Jüngeren, wie man den Tierklatsch liest... Denn alles, was in der Kalahari passiert, wird in den Sand gedruckt. Open Subtitles الأولاد الأكبر سناً يعلمون الأصغر منهم كيفية قراءة أخبار الحيوانات لأن كل ما يحدث في كالهاري ينطبع على الرمال
    Nun, ich schätze schon, Denn alles andere ist anders. Open Subtitles حسناً، أعتقدأنيكذلك، لأن كل شيء آخر قد اختلف
    Jedenfalls kann "winzige Hose" jetzt machen, was immer er will, Denn alles was ich tue, ist, mit einem Lächeln auf dem Gesicht an meine Courtage zu denken. Open Subtitles - إنه عبقري . لذا يمكن لذو االسروال الصغير فعل ما يريد .. لأن كل ما يجول بخاطري هو مقدار عمولتي مع إبتسامة على وجهيّ
    Denn alles was sie tun wollen, ist euch zurück ins Hotel zu bringen und die ganze Nacht Sex mit euch zu haben in jeder Stellung die ihr wollt, so lange wie ihr wollt, nur um euch müde zu machen. Open Subtitles لأن كل ما تريد القيام به ويأخذك الى الفندق وممارسة الجنس معك كل ليلة طويلة في أي موقف تريد طالما أردت
    Sie sind nicht verkabelt, Denn alles, was Sie vorschlagen, ist illegal. Open Subtitles أنت لا ترتدي سلك تنصت لأن كل ما قمت بإقتراحه غير قانوني
    Denn alles, was Tatiana morgens um drei Uhr will, ist ficki-ficki, aber quicki. Open Subtitles لأن كل كا أرادته تاتيانا الساعة الثالثة صباحا هو مضاجعة , و مضاجعة , الجذاب المطاطي
    Da du das mit deinen Titten gemacht hast, werde ich meinen Arsch in sein Gesicht stecken, Denn alles was er zu seinem Geburtstag will, ist eine breitärschige Nutte. Open Subtitles بما أنك قمت بحركة الصدر، أنا سوف أضع مؤخرتي في وجهه، لأن كل ما يريده في عيد ميلاده هي مؤخرات كبيرة.
    Und wann auch immer jemand sagt, dass etwas nicht persönlich ist, dann ist es das, Denn alles ist persönlich. Open Subtitles و متى ما قال أحدهم شيئاً عن عدم الأخد الأمر شخصياً أعتبرها كذلك لأن كل شيء شخصي
    Denn alles, was er für mich und mit mir getan hat, wieder und wieder und wieder, das hat er getan, weil er mich gern hatte. Open Subtitles لأن كل شيء فعله كان لأجلي ومعي, مرة بعد مرة بعد مرة, لقد فعل لأنه أحبني.
    Schicken Sie ihn nur wieder, wenn er ein Kerl ist, in dessen Hände Sie Ihr Leben legen wollen, Denn alles, was er tut, fällt auf Sie zurück. Open Subtitles قبل أن ترسله ثانيةً تأكد من أنه رجل يتمسك بحياتك في يديه , لأن كل شيء يفعله سوف يعود عليك
    Denn alles, was sie ist, ist eine ausgetrocknete, dreckige Schlampe. Open Subtitles لأن كل ما هى عليه بالفعل هى سافلة , جافة , عجوز , قذرة لعينة
    Außerdem spielen wir damit nichts vor, Denn alles ist echt. Open Subtitles إلى جانب، أننا لا نعيد تجسيد شيء لأن كل شيء حقيقة ..
    Also nahmen wir dich danach in den Park, um dich aufzumuntern, und gaben dir deine erste Eiswaffel, was ein Fehler war, Denn alles, was wir in den nächsten Monaten hörten, war, Open Subtitles لذا اصطحبناكِ للمتنزّه بعدئذ كي نُبهجكِ وأعطيناكِ أول قمع بوظة مما كان خطئًا لأن كل ما سمعناه في الشهر القادم
    Muss ich Denn alles selbst erledigen? Open Subtitles هل لا بد أن افعل كل شيء بنفسي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more