"denn der" - Translation from German to Arabic

    • لأن ذلك
        
    • وذلك لأن
        
    • هناك بحق الجحيم
        
    • بأعلى صوت أن حرب
        
    Denn der Jäger hat ziemlich verrückte Sachen über dich gesagt. Open Subtitles لأن ذلك الصياد قال أشياء لا تُصَدَق عنك
    Denn der kleine Hahn konnte nur The Mountains of Mourne spielen. Open Subtitles لأن ذلك الديك الصغير لم يكن (يجيد عزف سوى (جبال مورن
    Denn der Typ hat tote Augen. Open Subtitles لأن ذلك الرجل لديه ...عيون قاتل
    Wir haben uns hier diese Freiheit genommen, Denn der Einfluss universaler Bildung und Ressourcen für die Familienplanung sind so untrennbar miteinander verbunden, dass wir es meist mittig aufteilen. TED الآن، لقد أتخذنا القليل من الحرية هنا، وذلك لأن تأثير موارد التعليم العالمي وتنظيم الأسرة متشابكة بشكل يصعب فصله حتى أننا قد اخترنا أن نشقهما إلى نصفين.
    zu der jeder ging, Denn der Ausbruch verlief nicht so langsam, wie man es sonst bei Infektionen erwartete. TED مصدر واحد كان يذهب إليه أي شخص وذلك لأن تفشي الوباء لا يتم من خلال الطرق التقليدية البطيئة والمتعلقة بطرق إنتقال العدوى التي يمكن أن يتم توقعها.
    Denn der Vietnamkrieg muss aufhören! Open Subtitles * نقول بأعلى صوت أن حرب (فيتنام) يجب أن تتوقف *
    Denn der Vietnamkrieg muss aufhören! Open Subtitles * نقول بأعلى صوت أن حرب (فيتنام) يجب أن تتوقف *
    Denn der da hat einen Job. Open Subtitles لأن ذلك الشخص لديه عمل.
    Die Resonanz, die diese Strategie in der Öffentlichkeit findet, wird nicht mit der Bush-Administration enden, Denn der Neokonservatismus zehrt von öffentlichen Ängsten, die tief in der amerikanischen Geschichte verwurzelt sind. Dies zu ändern, erfordert nicht nur, sich einer neuen politischen Perspektive zu stellen, sondern auch, zu entscheiden, welche Politik das Beste der politischen Tradition Amerikas widerspiegelt. News-Commentary الحقيقة أن الجاذبية الشعبية التي تتمتع بها هذه الإستراتيجية لن تنتهي برحيل إدارة بوش ، وذلك لأن تيار المحافظين الجديد يتغذى على بحر من المخاوف الشعبية الراسخة في أعماق التاريخ الأميركي. وتغيير هذا الواقع لن يتسنى بمجابهة نظرة إيديولوجية جديدة فحسب، بل إن الأمر يشتمل أيضاً على ضرورة تحديد أي السياسات تعكس ما هو الأفضل في التعامل مع التقاليد السياسية الأميركية.
    Bis dahin ist Chinas so genannte „exportorientierte Wachstumspolitik“ per se für ein Entwicklungsland möglicherweise nicht falsch, Denn der internationale Handel schafft im Allgemeinen Arbeitsplätze und bringt mehr Einkommen. Doch wenn die Exporte bei gleichzeitigem Fehlen eines konsumgestützten Importwachstums weiter zulegen, wird es zu Verzerrungen kommen, und Handelsüberschuss und Devisenreserven werden wachsen. News-Commentary وفي الوقت نفسه فإن "سياسة النمو القائم على التصدير" المزعومة قد لا تكون خاطئة في حد ذاتها بالنسبة لدولة نامية، وذلك لأن التجارة الدولية عموماً تعمل على توفير المزيد من فرص العمل وتجلب المزيد من الدخل. ولكن إذا استمرت الصادرات في النمو في غياب نمو الواردات القائم على الاستهلاك، فهذا يعني نشوء التشوهات وزيادة الفائض التجاري والاحتياطيات من العملة الأجنبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more