Aber manchmal, nur manchmal hoffe ich, dass Sie Ihren Koffer für andere Leute öffnen, Denn die Welt braucht Sie und die Dinge, die Sie mit sich tragen. | TED | ولكن من حين لآخر، من حين لآخر فقط، أرجوا أن تفتحوا تلك الحقائب للناس لكي يروا، لأن العالم يحتاجكم ويحتاج ما تحملونه. |
Denn die Welt sieht Sie in erster Linie, als junge, attraktive Frau. | Open Subtitles | لأن العالم أولا وقبل كل شيء يراكِ إمرأه شابه، جذابه |
Je stärker der amerikanische Präsidentschaftswahlkampf in seine heiße Phase eintritt, desto lauter werden kritische Stimmen, die argumentieren, dass der von Präsident George W. Bush im Irak geführte Krieg das Problem der Terrorismusbekämpfung erschwert habe. Dies ist ein schwerer Vorwurf, Denn die Welt braucht eine umfassendere Strategie gegen den Terrorismus. | News-Commentary | مع اشتداد حرارة الحملة الانتخابية الرئاسية يقول الـمُنتَقِدون إن الحرب التي شنها الرئيس جورج دبليو بوش على العراق أدت إلى تفاقم مشكلة الحرب ضد الإرهاب وزادت الطين بلة. وهو اتهام خطير، لأن العالم في مسيس الحاجة إلى استراتيجية أكثر تحرراً من القيود في مواجهة الإرهاب. |
Denn die Welt, auch wenn du's nicht verstehst, ist ein Tränensee. | Open Subtitles | لأن العالم مليء بالنحيب وتعجز عن فهمه. |
Hier aus Verona bist du nur verbannt. Sei ruhig, Denn die Welt ist groß und weit. | Open Subtitles | وقد نفيت من فيرونا وعليك الصبر فالعالم واسع وعرض |
Hand in Hand mit einer Fee, Denn die Welt, auch wenn du's nicht verstehst, Ist ein Tränensee. | Open Subtitles | مع الجنية يدا بيد لأن العالم مليء بالنحيب "وتعجز عن فهمه. |
Denn die Welt ist krank, und gerät außer Kontrolle. | Open Subtitles | لأن العالم مريض و يخرج عن السيطرة |
Denn die Welt wird nie erfahren, was sie getan haben. | Open Subtitles | لأن العالم لن يعرف أبدا ماذا فعلوا لك |
Denn die Welt ist groß. | TED | لأن العالم كبير. |
Wenn man ihm Bilder der realen Welt zeigt, wenn man anderen wie ihm Bilder der realen Welt zeigt, können sie die meisten Objekte nicht erkennen, Denn die Welt ist für sie überfragmentiert, sie besteht aus einer Collage, einem Flickwerk aus Bereichen verschiedener Farben und Helligkeiten. | TED | إذا عرضت عليه صور طبيعية إذا أريته هو أو أحد مثله صور طبيعية, لا يستطيعون التعرف على الكثير من الأجسام لأن العالم بالنسبة لهم متجزئ بشكل مفرط, هو عبارة عن كولاج, لوحة مرقَعة من مناطق مختلفة الألوان و الإضاءات. |
Denn die Welt ist ein Dschungel! | Open Subtitles | لأن العالم بالخارج غابة |
Denn die Welt steckt voller Gefahren. | Open Subtitles | لأن العالم هناك مشحون بالخطر |
"Denn die Welt verändert sich, und die alten Gewohnheiten werden überholt sein." | Open Subtitles | "لأن العالم يتغيّر" |
Denn die Welt ist jetzt voller Gefahren, und in allen Ländern ist Liebe nun mit Leid vermengt. | Open Subtitles | فالعالم ينمو مليئا بالمخاطر و في كل الأراضي يمتزج الحب بالأسى |