"denn falls" - Translation from German to Arabic

    • لأنه لو
        
    • لأنك إن
        
    • لأنه إن
        
    • لأنه إذا
        
    • لأنّه لو
        
    Denn, falls diese Hypothese wahr wäre, hätte sie massive Auswirkungen auf unser Verständnis der Ursachen für verschiedene Aspekte des Autismus Phänotyps. TED لأنه لو أن هذا الإفتراض صحيح, سيكون له تداعيات هائلة على فهمنا لما يسبب تلك الأعراض المختلفة لنمط التوحد الظاهري.
    Denn falls du auch nur ein Fünkchen Liebe für mich empfindest, glaube ich, dass du es in ein paar Minuten bereuen wirst, nichts gesagt zu haben. Open Subtitles لأنه لو أنه هناك القليل من الحب داخلك أعتقد أنك في غضون دقائق ستندم على ما قلته
    Denn falls du das hinkriegst, dann wäre das,... oh, Gott,... wirklich, wirklich gut. Open Subtitles لأنه لو تمكّنت من ذلك، سيكون ذلك, ربّاه، غايةً في الروعة.
    Denn falls nicht... haben wir noch viele andere Mädchen hier. Open Subtitles لأنك إن لم تكن. لدينا وفرةٌ من الفتيات الأخريات هنا
    Denn falls dem so sein sollte, dann will ich, dass Ihr es aussprecht. Open Subtitles لأنك إن كنت تفعل فأريدك أن تقول لي ذلك
    Denn falls du nicht verantwortlich sein willst, dass dir die Brüste raushängen, solltest du vielleicht ins Fitnessstudio gehen, unverzüglich. Open Subtitles .. لأنه إن لم تريدي .. أن يتحرك ثديّك إلى يديكيّ أنتِ يجب عليكي أن تذهبي للنادي في أقرب وقت
    Finde heraus, ob er die Wahrheit sagt. Denn falls ja, dann muss dieses Ding beschützt werden. Open Subtitles اكتشف ما إذا كان يقول الحقيقة، لأنه إذا كان يفعل، فهذا الشئ بحاجة إلى الحماية
    Denn falls es so ist, möchte ich meine Bewerbung gerne zurückziehen. Open Subtitles لأنّه لو كان ذلك هو السبب أرغب في أن تعيدي النظر في ذلك
    Bill Compton, Denn falls doch, glaube ich nicht, dir jemals verzeihen zu können. Open Subtitles من الأفضل أنك لا تعرف شئياً عن هذا بيل كمبتون ، لأنه لو كنت كذلك
    Du erschießt ihn, Denn falls er übergelaufen ist, wird er zuerst schießen. Open Subtitles ستقتليه حينها لأنه لو انقلب فسيطلق عليك أولاّ
    Denn falls andere Ihnen Schuldgefühle einreden wollen, dann liegen die falsch, nicht Sie. Open Subtitles لأنه لو كان هنالك أحد يحاول أن يجعلكَ محرجاً فإنهم هم المخطؤون وليس أنت
    Er macht kein 20-Minuten- Bauchmuskeltraining, Denn falls doch, hätte er jetzt viel bessere Bauchmuskeln. Open Subtitles حسناًإنهلايقومبتمارينلمدة عشروندقيقة ، لأنه لو يفعل سيكون لديه عضلات أفضل
    Denn falls nicht, hast du Zeit verschwendet, die ich nicht habe. Open Subtitles لأنه لو لم نكن، فأنت تهدر وقتاً لا أملكه
    Denn falls nicht, dann weiß ich nicht, was ich schütze. Open Subtitles لأنه لو أنه ليس حقيقي , لا أعلم ما الذي أحميه
    Und er sagte: "Geh nach Hause, Denn falls du seinen ersten Zahn verpasst, falls du seinen ersten Schritt verpasst, wirst du es dir niemals verzeihen. TED فقال لي: "اذهبي لابنك ، لأنك إن لم تكوني موجودة عند ظهور أول أسنانه ، إن فاتتكِ أولى خطواته ، فإنك لن تسامحي نفسك أبداً.
    Denn falls nicht werde ich bereits warten. Open Subtitles لأنك إن لم تكن صالحاً سأنتظرك
    Denn, falls du es nicht weißt... wirst du hier nicht lebendig rauskommen. Open Subtitles ...لأنك إن لم تعرف ! لن تخرج من تلك المحنة على قيد الحياة
    Denn falls ja, hat er dich angelogen - und wenn er dich belogen hat, bist du auf der falschen Seite. Open Subtitles لأنه إن قال ذلك، فقد كذب عليك وإن كذب عليك، فأنت على الجانب الخطأ
    Ja, Denn falls Mr. Shaw nicht nach Amerika reisen könnte würde Philip seinen Platz einnehmen. Open Subtitles أجل لأنه إن لم يتمكن السيد "شاو" من السفر لـ(أمريكا)، سيحل "فيليب" مكانه
    Das ist aber wichtig, Denn falls durch Fischfang Druck ausgeübt wird, regeneriert sich diese Population nicht wieder. TED الآن وهذا أمر مهم، رغم ذلك ، لأنه إذا كان هناك الكثير من الضغط الصيد، لا أن السكان على تجديد.
    Denn falls er ihn angeheuert hat, wird er vermutlich darüber lügen, wer er ist. Open Subtitles لأنه إذا هو من إستخدمه فمن المحتمل أن يكذب حول هويته.
    Denn falls er denkt, sie hätte ihre Familie aufgegeben... Open Subtitles لأنّه لو توهّم أنّها ستتخلّى عن أسرتها...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more