Denn ich sehe, dass du bei Frauen etwas nervös bist. Stimmt's? | Open Subtitles | لأنني أرى بأنّ كعصبي إلى حدّ ما حول النساء صحيح؟ |
Denn ich sehe eine Menge Leute, die schmutzig und hungrig aussehen und Kinder, die wahrscheinlich gar nicht zur Schule gehen und etliche Leute, die Zahnprobleme haben. | Open Subtitles | لأنني أرى الكثير من قومك وسخ وجائع والأطفال لا تتلقى التعليم حتى والعديد منهم يعاني من مشاكل في الأسنان |
Denn ich sehe Dinge. Das tue ich. Die ganze Zeit jetzt. | Open Subtitles | لأنني أرى الأمور، أراها بالفعل طوال الوقت الآن |
Wissen Sie, Denn ich sehe Sie, Liebste, nicht nur kleine Absteigen dekorieren. Sie wissen schon, was ich meine. Kleine... kleine Apartments in Vororten. | Open Subtitles | لأني أرى فيك أكثر من مجرد مصممة لشقة في الضواحي |
Denn ich sehe hier ein paar Rampenlichthuren, die ihre Kamera auf eine Mutter richten, die gerade ihr Kind verloren hat. | Open Subtitles | لأني أرى اثنين من طالبي الشهرة يصوبان كاميرتهما إلى أم فقدت ابنتها. |
Lüg mich nicht an, John. Denn ich sehe es dir an. | Open Subtitles | لا تكذب علي يا (جون) لأنني أرى ذلك في عينيك |
Etwas, was TED meiner Meinung nach machen sollte, ist, alle Schulen über all die großartigen Vorträge zu informieren. Verschiedenste tolle Sachen im Internet können diese Kinder motivieren. Denn ich sehe so viele dieser jungen Nerds und Computerfreaks, | TED | أتعلمون , واحد من الأشياء التي من الواجب على تيد أن يفعلها أن يخبر كل المدارس عن تلك المحاضرات المفيدة الموجودة فى تيد , وعن جميع أنواع المعلومات هناك على الانترنت , لإيقاد الشُعلة داخل الأطفال . لأنني أرى الكثير من هؤلاء الأطفال الغير متواصلون , |
Denn ich sehe alles! | Open Subtitles | لأنني أرى كُل شيء! |
- Denn ich sehe 2 von dir. | Open Subtitles | لأني أرى إثنان منكِ، وهذا أمر رائع لا |