"denn so" - Translation from German to Arabic

    • لهذه الدرجة
        
    • لأن هذا ما
        
    • لأنّ هذا
        
    denn so verdorben bist du, du widerliche Hure. Open Subtitles لهذه الدرجة انتِ دنيئة أيتها الساقطة المقرفة
    denn so verdorben bist du, du widerliche Hure. Open Subtitles لهذه الدرجة كم أنت حمقاء أيتها الساقطة المقززة
    Aber ich entschied, nein, es ist die Macht, zu verhindern, denn so hatte ich es während ich aufwuchs gelernt: TED لكنني قررت لا ، انها السلطة على المنع ، لأن هذا ما تعلمته منذ صغري :
    Gut, denn so habe ich Sie genannt. Open Subtitles لن يزعجني هذا جيد، لأن هذا ما سأدعوكِ به
    Zwei Müllsäcke werden in die Hölle verfrachtet, Dealer stiehlt die Drogen. Rumms, bumms, fertig. Und ich gebe einen Scheiß auf das, was Du sagst, denn so ist es passiert, und danach werde ich auch vorgehen. Open Subtitles وسرق المروّج المخدّرات، وهكذا انتهينا، ولا أحفل بما تقول لأنّ هذا ما جرى وهذا من أبحث عنه
    Nun, sie waren hier, aber natürlich ist jetzt keiner mehr hier. denn so läuft das immer. Open Subtitles كانوا هنا، ولكن بالطبع لا أحد هنا الآن، لأنّ هذا هو ما يحدث عادة
    Wirke ich denn so oberflächlich? Open Subtitles أتظنون انني سطحي لهذه الدرجة ؟
    Was an dem Ding ist denn so wichtig? Open Subtitles ما الأمر المهم لهذه الدرجة بها؟
    Was hat Jason denn so Schlimmes getan? Open Subtitles ما الأمر السيء لهذه الدرجة الذي فعله (جيسون)؟
    Du schreibst deinen abfälligen Scheiß aus einem dunklen Zimmer raus, denn so machen es die Frustrierten heutzutage. Open Subtitles لقد كتبت هذا الكلام الغادر من غرفة مظلمة لأن هذا ما يفعله الجبناء هذه الأيام
    Ich bezahle meinem Freund einen Lapdance, denn so bin ich einfach! Open Subtitles سأهدي رجلي رقصة على حسابي لأن هذا ما أفعله
    Gib mir 8500.000, denn so viel brauchen wir. Open Subtitles اعطني 500 الف دولار، لأن هذا ما نحتاجه
    denn so macht man das, wenn man jemanden liebt und weiß, dass man mit der Person zusammenbleiben will. Open Subtitles لأن هذا ما يجب فعله عندما تحب شخصاً ما
    denn so was machen kleine Matze-Bälle. Open Subtitles لأن هذا ما تقوم به كرات الخبز الصغيرة.
    denn so ein Freund bin ich. Open Subtitles لأنّ هذا هو نوع الصديق الذي أنا عليه
    denn so wollte es dein Vater. Verstehst du mich? Open Subtitles لأنّ هذا ما أراده والدكِ، أتفهمينني؟
    denn so wie ich mich daran erinnere, hat dich das wirklich fertiggemacht. Open Subtitles لأنّ هذا أثّر بك كثيراً كما أذكر.
    Ich lief durch El Dorado -- eine Gefängnisstadt in Venezuela, ein berühmtes Gefängnis, oder wohl eher ein berüchtigtes -- und ich weiß nicht, was mit geritten hat, denn so etwas sah mir nicht ähnlich. TED كنت أسير خلال "الإدورادو" -- انه سجن، سجن شهير، أو سجن غير معروف -- في فنزويلا ، ولا أدري مالذّي اعتراني، لأنّ هذا لم يكن مثلي.
    denn so geht es doch nicht weiter. Open Subtitles لأنّ هذا لا يفلح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more