"denn wir leben" - Translation from German to Arabic

    • لأننا نعيش
        
    Unser mächtigstes Werkzeug ist die Kunst, denn wir leben in einer hektischen Welt, in der die Menschen so beschäftigt sind, dass sie keine Zeit zum Lesen haben. TED لذا فإن أقوى سلاح لدينا هو الفن لأننا نعيش في عالم مشغول جداً حيث الناس مشغولين بحياتهم وليس لديهم وقت للقراءة .
    Ich liebe Bäume und ich bin ein Glückspilz, denn wir leben in der Nähe eines wundervollen Baumgartens und oft gehe ich sonntags mit meiner Frau und unserem Vierjährigen dorthin, um in den Bäumen herumzuklettern und verstecken zu spielen. TED أنا أحب الأشجار، وانا محظوظ للغاية، لأننا نعيش بالقرب من مشتل رائع، وفي أيام الأحد عادةً، أذهب هناك مع زوجتي والآن، مع طفلنا ذا الأربع أعوام ونتسلق الأشجار ، ونلعب لعبة الإختباء.
    denn wir leben jetzt in einer anderen Welt. Open Subtitles لأننا نعيش في عالمٍ مختلف الآن
    denn wir leben In einer materialistischen Welt Open Subtitles لأننا نعيش في عالم مادي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more