Ich sage das nicht, um Mitleid auszulösen, denn wir waren in vielerlei Weise die glücklichsten Menschen der Golfküste. | TED | لا أعرض ذلك لاستجلاب التعاطف، لأننا كنا الأوفر حظًا تمامًا بين من هم في ساحل الخليج. |
Und wir fuhren acht Stunden lang durch diese mondlandschaftsartige Gegend mit sehr wenig Farbe und viel Hitze, mit sehr wenig Gesprächen, denn wir waren erschöpft. | TED | وقدنا لحوالي ثماني ساعات عبر هذا المشهد كسطح القمر مع لون طفيف، الكثير من السخونة، القليل من النقاش، لأننا كنا متعبين. |
Das ist ja lustig, denn wir waren gerade dabei, ein paar Sachen zu ratifizieren. | Open Subtitles | هذا غريب لأننا كنا نناقش بعض المصادقة على عمل |