"der überlebenden" - Translation from German to Arabic

    • من الناجين
        
    • وبطلب الناجون
        
    • لرغبة الناجين
        
    • يستعيد الناجون
        
    • للناجين من
        
    • أن يستعيد
        
    Eine kleine Gruppe der Überlebenden haben den Ältestenrat gebildet. Open Subtitles مجموعة صغيرة من الناجين صنعت السفينه الكبرى
    Viele der Überlebenden fragen, warum sie zur Arbeit gezwungen wurden, wenn das Management bereits über den Zustand des Gebäudes Bescheid wusste, als auch über die Bedenken der Arbeiter an dem Tag des Einsturzes. Open Subtitles العديد من الناجين من عجب كيف يمكن أجبروا على العودة إلى العمل عندما علمت إدارة الشقوق في المبنى،
    Aber letztes Jahr hatte ich einen Aufräumeinsatz bei einem der Überlebenden des Flugs 180. Open Subtitles حتى العام الماضي عندما أُرسلتُ "للأعتناء بواحد من الناجين من الطائرة "180
    Auf die Bitte der Überlebenden hin wurden alle Namen geändert. Open Subtitles وبطلب الناجون تم تغيير الأسماء
    Auf Wunsch der Überlebenden wurden die Namen geändert. Open Subtitles إحتراماً لرغبة الناجين تم تغيّير الأسماء
    fest überzeugt von der Notwendigkeit, die Würde der Überlebenden des Völkermordes in Ruanda 1994 wiederherzustellen, was den Aussöhnungs- und Heilungsprozess in Ruanda fördern würde, UN وإذ هي مقتنعة اقتناعا راسخا بضرورة أن يستعيد الناجون من الإبادة الجماعية التي وقعت في رواندا في عام 1994 كرامتهم، الأمر الذي من شأنه أن يساعد على تعزيز المصالحة ولأم الجراح في رواندا،
    Der Rat hebt die dringende Notwendigkeit hervor, Programme zur Unterstützung der Überlebenden geschlechtsspezifischer Gewalt zu schaffen. UN ويشدد المجلس على الحاجة الملحّة إلى برامج توفر الدعم للناجين من العنف القائم على أساس نوع الجنس.
    Sind Sie eine der Überlebenden? Open Subtitles عفواً ؟ هل أنتِ واحدة من الناجين ؟
    Gut, geh zur Gruppe der Überlebenden. Open Subtitles حسناً, هنالك مجموعة من الناجين
    Jack realisiert das 3 Jahre nachdem er die Insel verlassen hat... als er vom Tod eines der Überlebenden hört. Open Subtitles أدرك (جاك) هذا الأمر بعد ثلاثة أعوام من مغادرته للجزيرة عندما علم بموت أحد أصدقائه من الناجين
    Auf Wunsch der Überlebenden wurden die Namen geändert. Open Subtitles وبطلب من الناجين" "تم تغيير الأسماء
    Auf Wunsch der Überlebenden wurden die Namen geändert. Open Subtitles "وبطلب من الناجين تم تغيير بعض الأسماء"
    Auf Wunsch der Überlebenden wurden die Namen geändert. Open Subtitles "بطلب من الناجين تم تغيير الأسماء"
    Auf Wunsch der Überlebenden wurden die Namen geändert. Open Subtitles "وبطلب من الناجين تم تغيير الأسماء"
    AUF WUNSCH der Überlebenden WURDEN DIE NAMEN GEÄNDERT. Open Subtitles وبطلب من الناجين" "تم تغيير الأسماء
    Auf die Bitte der Überlebenden hin wurden alle Namen geändert. Open Subtitles وبطلب الناجون تم تغيير الاسماء
    Auf Verlangen der Überlebenden wurden die Namen geändert. Open Subtitles "إحتراماً لرغبة الناجين تم تغيّير الأسماء"
    fest überzeugt von der Notwendigkeit, die Würde der Überlebenden des Völkermords von 1994 in Ruanda wiederherzustellen, was den Aussöhnungs- und Heilungsprozess in Ruanda fördern würde, UN وإذ هي مقتنعة اقتناعا راسخا بضرورة أن يستعيد الناجون من الإبادة الجماعية التي وقعت في رواندا في عام 1994 كرامتهم، الأمر الذي من شأنه أن يساعد على تعزيز المصالحة ولأم الجراح في رواندا،
    Und zu guter Letzt sehen Sie hier ein Foto der Überlebenden unserer Knochenmarktransplantationen, die sich jedes Jahr in Stanford zu einem Wiedersehen treffen. TED وأخيرا -- وهذه صورة لكم للناجين من عمليات زراعة نخاع العظام الذين يجتمعون سنويا في ستانفورد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more