"der antike" - Translation from German to Arabic

    • العصور القديمة
        
    • العالم القديم
        
    Die Afrikaner der Antike erschufen Zivilisationen und ihre Monumente, die heute immer noch stehen, sind ein wahres Zeugnis ihrer Bedeutsamkeit. TED أفارقة العصور القديمة إبتكروا الحضارة و آثاراهم و تذكاراتهم ما زالت صامدة إلى يومنا هذا شهادة حقيقية على عظمتهم
    In der Antike gehörte das alles zum oberägyptischen Königreich. Open Subtitles فى العصور القديمة كان كل هذا ينتمى للملكة العليا
    Ich musste es ihm gleich tun und beschloss deshalb die Lehren der Antike auf unsere Welt zu übertragen. Open Subtitles .. أردت .. احتجت أن أضاهي انجازاته لذا صممت على تطبيق تعليمات العصور القديمة .. على عصرنا الحالي
    In der Antike waren sie hoch geschätzt, meist gefangen gehalten, weißt du, wie eine Konkubine oder ein Sittich. Open Subtitles كانت هذه المخلوقات عالية القيمة في العصور القديمة وكانت تحتجز عادةً كالحظايا والببغاوات
    Dies wird oft als die "Quadratur des Kreises" bezeichnet und war bereits in der Antike bekannt. TED هذه مسألة غالبا ما تسمى "تربيع الدائرة" والتي تم اقتراحها لأول مرة في العالم القديم.
    Der Verrat, die Erhängung... und dann, verbunden seit der Antike, taucht das Bild immer wieder in der Kunst auf. Open Subtitles الخيانة والشنق ثم ربط بينهما منذ العصور القديمة حيث تظهر الصورة مراراً وتكراراً في الأعمال الفنية
    Es wurde in der Antike verwendet, um die Gerechten für den Kampf gegen Dämonen vorzubereiten, und die Zutaten beinhalten Zitronengras und Myrrhe. Open Subtitles لقد كان يستخدم في العصور القديمة لتحضير الصالحين لمواجهة الشياطين والمقادير تحتوي على القرفة والمر
    Seit Homers Zeiten erzählt man sich von wilden Kriegern, die jenseits des Mittelmeers leben und selbst in den mächtigsten Reichen der Antike Angst verbreiten. TED منذ زمن هوميروس، سُردت حكايا قديمة عن محاربين شرسين يقطنون أكناف البحر المتوسط. يبثون الرعب في قلوب أعظم إمبراطوريات العصور القديمة.
    Ich musste es ihm gleich tun und beschloss deshalb die Lehren der Antike auf unsere Welt zu übertragen. Open Subtitles أردت... احتجت أن أضاهي انجازاته... لذا صممت على تطبيق تعليمات العصور القديمة على عصرنا الحالي...
    Ein Opfer, um die Pest in der Antike fernzuhalten. Open Subtitles تضحية لدرئ الطاعون في العصور القديمة
    In der Antike entdeckten die Maya als erste Zivilisation... dass dieser Planet ein Verfallsdatum hat. Open Subtitles ..."في العصور القديمة كانت حضارة الـ"مايا ...أول من إكتشف أن كوكب الأرض...
    Der tödlichsten Waffe der Antike, jahrtausendelang verschollen, aber kürzlich ausgegraben von den besten Kinderarbeitern, die jemals die Peitsche zu spüren bekommen haben. Open Subtitles السلاح الأكثر فتكاً في العالم القديم ضاع مدة ألف سنة و عثر عليه مؤخراً بأفضل عمالة أطفال ضربت بالسياط
    Im Laufe des letzten Jahrhunderts wurde Rom zu einer der fortschrittlichsten Städte der Antike. Open Subtitles على مدار القرن الماضي شيدت روما لتكون واحدة من اكتر المدن تقدما في العالم القديم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more