Während die Reichen reicher wurden, geriet die Mittelschicht durch in Nullnähe liegende Nominalzinsen (d.h. negative reale Zinsen) unter Druck. Zugleich litten die Einkommen der Arbeiterschicht durch zunehmenden Wettbewerb um Arbeitsplätze aus Ländern mit niedrigeren Arbeitskosten. | News-Commentary | ومع اكتساب الأثرياء المزيد من الثراء، تحملت الطبقات المتوسطة ضغوطاً كبيرة بسبب أسعار الفائدة الاسمية القريبة من الصفر، والتي كانت سلبية من حيث القيمة الحقيقية. ومن ناحية أخرى تلقت دخول الطبقة العاملة ضربة قوية بسبب اشتداد حدة المنافسة على الوظائف من قِبَل بلدان حيث تكاليف العمالة أقل كثيرا. |
Die zuwanderungsfeindliche Stimmung überspannt zudem die alte Kluft zwischen Links und Rechts. Was die Tea-Party- oder UKIP-Anhänger mit Wählern aus der Arbeiterschicht teilen, die wirklich Angst vor dem Verlust ihrer Arbeitsplätze an schlecht bezahlte Ausländer haben, ist die Furcht, in einer mobilen, global vernetzten Welt supranationaler Unternehmen nicht Anschluss halten zu können. | News-Commentary | إن جذور المشاعر المناهضة للمهاجرين تمتد إلى الانقسام القديم بين اليمين واليسار. والشيء الوحيد المشترك بين أنصار حزب الشاي أو حزب استقلال المملكة المتحدة وبين الناخبين المنتمين إلى الطبقة العاملة والذين يخشون حقاً خسارة وظائفهم لصالح أجانب من ذوي الأجور المنخفضة هو الشعور بالقلق العميق إزاء احتمال تخلفهم عن الركب في عالم يتمتع بسهولة التنقل، والمنظمات فوق الوطنية، والشبكات العالمية. |