"der brücke" - Translation from German to Arabic

    • جسر
        
    • على الجسر
        
    • الجسرِ
        
    • من الجسر
        
    • هذا الجسر
        
    • بالجسر
        
    • برج القيادة
        
    • مركز القيادة
        
    • للجسر
        
    • عند الجسر
        
    • غرفة القيادة
        
    • فوق الجسر
        
    • الجسر ♪
        
    • الكوبرى
        
    • ما هو الوضع عندكم
        
    Und mitten im heutigen Meeting wird mir gesagt, dass all Ihre Fahrer Waffen haben, und dass es auf der Brücke an der 59. Open Subtitles وبعد ذلك اليوم في منتصف اجتماعنا يصلنى تقرير أنك سلحت سائقينك مما أدى إلى تبادل لإطلاق النار على جسر الشارع 59
    Man fährt unter der Brücke mit ungefähr 100 km/h durch und da gibt es noch eine andere Brücke. TED تذهب تحت هذا الجسر بحوالي 65 ميلا في الساعة، ويوجد جسر آخر هنا.
    Wenn Sie's nicht sehr eilig haben. Sie haben an der Brücke eine Straßensperre errichtet. Open Subtitles إذا لم تكنِ على عجلة من أمرك فهم يضعون حاجز طرق على الجسر
    Entschuldige die Verspatung, Onkel Wainwright, aber es gab... einen kleinen Unfall auf der Brücke. Open Subtitles آسف أَنا متأخراً، ياعمّ وينرايت، لكن كان هناك بعض الحوادث على الجسرِ
    Sie war ja schon auf der Brücke und wir hätten uns in wenigen Minuten gesehen. Open Subtitles لا, إتصلت بي من الجسر وقالت بأنها ستراني قريباً لماذا كل هذه الأسئلة ؟
    Runter von den Lastern. Sucht unter der Brücke Deckung. Open Subtitles ترجلوا من العربات، واخترقوا القوات واحتموا بالجسر
    Nein, du bist von der Brücke gefallen! Open Subtitles لا,أنتي سقطتي من جسر لقد كنت هناك, هل تذكرين؟
    Könnten Sie mich an der Brücke rauslassen? Open Subtitles هل تسمح؟ انا فقط سأمهلك قليلا ايمكن ان تنزلنى عند جسر ويليمزبيرج
    C.O.B., entfernen Sie diese Männer von der Brücke. Open Subtitles رئيس الضباط, رجاء ابعد هؤلاء الرجال عن جسر القيادة
    Als ich angefangen habe, auf der Brücke zu arbeiten, gab es kein offizielles Training. TED عندما بدأت في العمل على الجسر ، لم نكن مدربين تدريباً رسمياً .
    Zum Beispiel sagen mehr Männer als Frauen, dass es in Ordnung sei, den Mann von der Brücke zu stoßen. TED فعلى سبيل المثال، لعل الرجال يوافقون أكثر من النساء على دفع الرجل من على الجسر.
    Man hat eine schöne Aussicht von der Brücke. Open Subtitles تُصبحُ وجهة نظر لطيفة جداً مِنْ قيادة السيارة على الجسرِ.
    Ok, ich habe Rad-Werte von unter der Brücke gleich da unten. Open Subtitles موافقة،أَلتقطُقراءاتَحمراءَ تحت ذلك حقِّ الجسرِ هناك.
    Was ist, wenn die Kratzrückstände von der Brücke andere Schwermetalle enthalten haben, wie... Beryllium, oder... Asbest. Open Subtitles ماذا لو ان التساقطات من الجسر كانت تحتوي على معادن ثقيلة اخرى كالبريليوم او الاسبستوس
    Vielleicht packe ich dich einfach und werf dich von der Brücke runter. Open Subtitles أظن إنني سأخذك و أرميك .من على هذا الجسر
    He! Ihr zwei Hübschen, auf der Brücke ist ein Stau, lasst uns abzischen! Open Subtitles يا الجميله والوحش, سنعلق بالزحام بالجسر, لنذهب
    Die Aktivierungsmatrix ist auf der Brücke. Open Subtitles إنّ طاقتها المتناوبة تقود إلى مصفوفة تفعيل على برج القيادة.
    Wenn diese Granate auf der Brücke hoch geht, verlieren wir die Kontrolle und sterben alle. Open Subtitles إنه واحد منا تلك القنبلة اليدوية يجب تخروجها من مركز القيادة إذا فقدنا أجهزة التحكم سنموت جميعاً
    Station 19 sah zwei Autos auf der Brücke. Open Subtitles المركز 19 قد حدد مكان سيارتان علي الطريق 69 المؤدي للجسر
    Wir haben ihn hinter der Brücke verloren. Der Kreisverkehr hat nur drei Ausfahrten. Open Subtitles .لذا، لقد فقدنا أثره عند الجسر .لكنه لديه 3 خيارات عند التقاطع
    - In Ordnung. Ich bin auf der Brücke. Ich will Antworten! Open Subtitles موافق , سأكون فى غرفة القيادة , أريد إجابات
    Ich habe schlechte Laune. Es ist Zeit für den gewohnten Spuck von der Brücke. Open Subtitles أشعر بالملل ، حان وقت أن أمارس إختراعي وهو البصق من فوق الجسر
    - Sie küsste 'n Neger unter der Brücke. Open Subtitles رايتها تُقِّبل زنجى تحت الكوبرى فى جيرسى
    Sie sind auf der Brücke. Open Subtitles -الوحده رقم 1 نحن بالمروحيه ، ما هو الوضع عندكم ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more