"der bruderschaft" - Translation from German to Arabic

    • الأخوية
        
    • الأخوة
        
    • جماعة الإخوان
        
    • الأخويّة
        
    • أخويتنا
        
    • براذرهود
        
    • الأخويَة
        
    Hör zu, niemand wird etwas davon erfahren, insbesondere nicht in der Bruderschaft. Open Subtitles إسمَع، لا يجب أن يسمَع أحد بهذا و خاصة ليسَ الأخوية
    Lebe und erhalte das Zeichen der Bruderschaft, erweise dich in der Arena als würdig. Open Subtitles ،عش, وسوف تتلقى علامة الأخوية أثبت جدارتك بأن تكون في الحلبة
    Und einer aus der Bruderschaft wird die Nacht zuvor zum Jagen ausziehen... ..und getötet werden,... ..weil er mit dem Essen nicht warten konnte, bis die Aufgabe erledigt war. Open Subtitles .. وأحد الأخوة ..سيخرج ليصطاد أثناء الليل .. وسيقتل
    Ich bin nur in der Bruderschaft, weil mein Vater drin war. Open Subtitles إنضممت إلى الأخوة لأن أبى وجدّى كانوا هناك قبلى
    Die anhaltende Furcht vor dem politischen Islam in großen Teilen des Westens erklärt die Unterstützung diktatorischer Regime in der Vergangenheit. Heute sollten die EU und die USA die Befreiung aller Mitglieder der Muslimbruderschaft, einschließlich von Mursi, und die Einbeziehung der Bruderschaft in jede politische Lösung fordern. News-Commentary إن الخوف المستمر من الإسلام السياسي في الكثير من دول الغرب يفسر دعمه في الماضي للأنظمة الدكتاتورية. واليوم، يتعين على الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة أن يطالبا بتحرير جميع أعضاء جماعة الإخوان المسلمين، بما في ذلك مرسي، وإشراك الإخوان في أي حل سياسي.
    Ich würde nie etwas ohne die Rückendeckung der Bruderschaft unternehmen, aber ich habe das Gefühl, etwas muss getan werden, Open Subtitles ما كنتُ فاعلًا أمرًا دون دعم الأخويّة ولكنّيأشعربوجوبفعل شيء ما...
    Sie wurden nicht wie wir in der Bruderschaft geformt. Open Subtitles إنهم لن يخونوا أخويتنا
    Die Sondereinheit sagt, sie sind Vollstrecker ihrer Gang, der Bruderschaft. Open Subtitles التحقيقات الخاصة تقول انهم يضعان موضع النفيذ عصابتهما (براذرهود)
    Zweitens, du kannst keinen Rückzieher mit der Bruderschaft machen. Open Subtitles ثانياً، لا يُمكنكَ التراجُع معَ الأخويَة
    Ich verstehe mich mit der Bruderschaft. Open Subtitles إني على واق مع أبناء الأخوية إني أعطيهم نصائح قانونية مجانية
    Unser Pakhan ist tot, doch der Kodex des Diebes und der Verbundenheit der Bruderschaft lebt weiter. Open Subtitles مات زعيمنا، لكن شريعة اللصوصية وروابط الأخوية تستمرّ.
    Ab dem heutigen Tag ist James Robson nicht mehr Teil der Bruderschaft. Open Subtitles و اعتباراً من اليوم، لم يعُد (جيمس روبسون) جزءاً من الأخوية
    Wir fuhren Richtung Norden, weg von der Bruderschaft. Open Subtitles "يوجد شخص حي في التسوية " لقد ذهبنا إلى الشمال بعيدا عن الأخوية الدينية عبر الطرقات الطويلة
    - Gab's Ärger mit der Bruderschaft? Open Subtitles هل واجهتك مشاكل مع الأخوية الدينية ؟
    Er hat zwei Kugeln abbekommen, aber er ist kein Mitglied der Bruderschaft. Open Subtitles تلقى ضربتين مركزيتين لكنه ليس عضو اتحاد الأخوة
    Beendet die Tat erfolgreich, und verdient euch das Zeichen der Bruderschaft. Open Subtitles أريد منكم أن تكملوه بنجاح وتكتسبون علامة الأخوة
    Die Bande der Bruderschaft. Sie waren in diesen Mauern immer stark. Open Subtitles رابطة الأخوة دومًا ما كانت عميقة داخل هذه الحوائط.
    Sie sind von der Bruderschaft. Open Subtitles هم من جماعة الإخوان المسلمين.
    Doch sah sie sich zugleich dem Widerstand einer Vielzahl anderer, deutlich weniger demokratisch eingestellter Kräfte ausgesetzt, darunter Überbleibseln von Hosni Mubaraks Regime, die in den offiziellen Einrichtungen weiter ihren Einfluss geltend machen. So löste die Justiz etwa das erste gewählte Parlament auf, und der Innenminister weigerte sich, die Zentrale der Bruderschaft vor wiederholten Anschlägen zu schützen. News-Commentary فرضت جماعة الإخوان المسلمين هيمنتها على الحكومة منذ أيامها الأول في السلطة. ولكنها واجهت أيضاً معارضة من قِبَل مجموعة متنوعة من قوى أخرى أقل إيماناً بالديمقراطية، بما في ذلك بقايا نظام حسني مبارك، الذين لا زالوا يمارسون نفوذهم في المؤسسات الرسمية. فعلى سبيل المثال، حلت السلطة القضائية أول مجلس تشريعي منتخب. وعلى نحو مماثل، رفض وزير الداخلية حماية مقرات جماعة الإخوان المسلمين من الهجمات المتكررة.
    Es ist die Adresse der Operationsbasis der Bruderschaft. Open Subtitles هذا عنوان الأخويّة قاعدة العمليات
    Ich sprach mit einigen Leuten in der Bruderschaft drüben in Großbritannien. Ich weiß über das was passiert ist bescheid. Open Subtitles خاطبتُ بعض الأشخاص في الأخويّة بـ(المملكة المتحدة)، أعلم بما جرى
    Du hast dir deinen Platz in der Bruderschaft verdient. Open Subtitles لقد كسبت مكانك في أخويتنا
    Soviel kostet es, einen aus der Bruderschaft umzulegen. Open Subtitles -هذا ثمن قتلك احد افراد (براذرهود ) -عن ماذا تتحدث ؟
    Aber misch dich nie... mehr in die Angelegenheiten der Bruderschaft ein. Open Subtitles لكن لا تتدخَّل في شؤون الأخويَة ثانيةً أبداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more