"der chinesen" - Translation from German to Arabic

    • الصينيين
        
    Und zusätzlich verändert Social Media die Einstellungen der Chinesen und ihr Leben. TED ولكن أيضاً الإعلام الإجتماعي الصيني قام بتغيير عقليات الصينيين و حياتهم.
    Einer der Chinesen sagte mir, das du ihn bedroht hast. Wovon reden Sie? Open Subtitles أحدُ الصينيين أتاني و قالَ أنكَ هَدَّدتَه
    Dass wir das Computerbauteil zerstört haben bevor es in die Hände der Chinesen gelangen konnte. Open Subtitles وهي أن بلادنا دمرت اللوحة الكهربية قبل أن تصل لأيدي الصينيين
    Ausser den gelegentlichen, uh, Vergeltungsanschlägen der Chinesen, ist es ein schöner, ruhiger Ort. Open Subtitles بخلاف انتقام الصينيين بين الفينة والأخرى
    Wir könnten erstmal Hilfe gebrauchen, um die Reste der Chinesen zu beseitigen. Open Subtitles سنحتاج للمساعدة، لتنظيف فوضى الصينيين ..
    Amerika hätte das Leid der Chinesen zu lange ignoriert. Open Subtitles هذه فقط البداية ، لقد تجاهلت أمريكا معاناة الصينيين لفترة طويلة
    Entweder ist es ein Hacker-Angriff der Chinesen oder dieser chinesische Hacker, den ich engagiert habe, um die Website in Ordnung zu bringen. Open Subtitles إما أنه اختراق من الصينيين أو الصيني الكاذب الذي قمت بتعيينه لإصلاح الموقع.
    Social Media hat die Mentalität der Chinesen verändert. TED وسائل الإعلام الإجتماعية غيرت طريقة تفكير الصينيين .
    Also lehren sie Musik und Chinesisch, die Schwäche der Chinesen... Open Subtitles لذا يقومون بتعليم الموسيقى والصينية ...و ضعف الصينيين
    Außerdem hat es keine demografische Expansion Chinas nach Sibirien gegeben, obwohl viele Journalisten und Experten mit dieser Geschichte hausieren gegangen sind. Die Anzahl der Chinesen, die – offiziell oder heimlich – in Russland wohnen, beläuft sich auf 300 000. News-Commentary وعلاوة على ذلك، لم يكن هناك أي توسع ديموغرافي صيني إلى سيبريا، رغم أن العديد من الصحفيين والنقاد كانوا يتداولون هذه القصة. فعدد الصينيين المقيمين في روسيا ــ سواء بشكل رسمي أو سرا ــ يبلغ نحو 300 ألف. وكان عدد الصينيين الذين أقاموا في روسيا الإمبراطورية قبل ثورة عام 1917 أكبر من ذلك كثيرا.
    NEW YORK: Fast alle, die überall auf der Welt den Olympischen Spielen 2008 von Peking zugesehen haben, waren beeindruckt von Chinas Vorbereitungen, von der Tüchtigkeit der Chinesen bei der Ausrichtung einer derart komplexen und anspruchsvollen Veranstaltung und von der reichen Ausbeute an olympischen Medaillen – insbesondere Goldmedaillen – der chinesischen Athleten. News-Commentary نيويورك ـ إن كل من تابع دورة ألعاب 2008 الأوليمبية التي استضافتها بكين من أي مكان في العالم لابد وأنه انبهر باستعدادات الصين ودقة وحرص وفطنة الصينيين في إدارة مثل هذا الحدث المعقد الصعب، وبهذا الحصاد الوفير من الميداليات ـ وخاصة الميداليات الذهبية ـ التي فاز بها الرياضيون الصينيون.
    Andererseits macht das uralte Gefühl kultureller Überlegenheit, das in den Adern der Chinesen fließt, es ihnen schwer, mit dem Gefühl eigener Unterlegenheit zu leben. Angesichts der zunehmenden Selbsteinschätzung Chinas als Supermacht erweist sich der Groll darüber, dass das Land ärmer und weniger geachtet ist als andere Nationen, als nicht länger erträglich. News-Commentary وفي ذات الوقت، فإن الحس القديم بالتفوق الثقافي والحضاري والذي يجري في عروق الصينيين يجعل من الصعب عليهم أن يتحملوا مشاعر الدونية. ومع الشعور المتنامي لدى أهل الصين بتحول بلادهم إلى قوة عظمى، فقد أصبحت مشاعر الاستياء، بسبب كون بلادهم أكثر فقراً وأقل إثارة للإعجاب من دول أخرى، لا تطاق.
    Er wird sich auf die Seite der Chinesen stellen. Open Subtitles سيقف مع الصينيين.
    Bauer hat garantiert, dass diese Technologie nicht in die Hände der Chinesen fallen wird. Open Subtitles باور) ضمن أن التكنولوجيا) لن تقع بأيدى الصينيين
    Bauer hat garantiert, dass diese Technologie nicht in die Hände der Chinesen fallen wird. Open Subtitles باور) ضمن أن التكنولوجيا) لن تقع بأيدى الصينيين
    Die Russen haben über Jahre hinweg versucht, diese Technologie nicht in die Hände der Chinesen fallen zu lassen. Open Subtitles الروس كانوا يحاولون إبقاء هذه التكنولوجيا... -بعيداً عن متناول الصينيين لسنوات
    Wegen der Chinesen sind Sie ja pleite gegangen, David. Open Subtitles (أنهم جيدون , اعترف بذلك (دايفيد. اليهود افلسوا بسبب الصينيين!
    Bring sie von der Chinesen Spur ab. Open Subtitles أبعدها عن طريق الصينيين
    Das soll einer der Chinesen sein, die Tara und Eli ermordet haben. Open Subtitles واحدٌ من الصينيين الذي قتلوا (تارا)و(إيلاي).
    In China beispielsweise hatte die Lockerung der Migrationsbestimmungen in den 1980ern und die Öffnung der Wirtschaft ein spektakuläres Wachstum der östlichen Städte des Landes zur Folge. Über 50% der Chinesen leben heute in Stadtgebieten, eine Steigerung von 25% seit 1990, und der Anteil wird bis 2035 vermutlich auf 70% steigen. News-Commentary ففي الصين على سبيل المثال، كان تخفيف القيود على الهجرة في ثمانينيات القرن العشرين وانفتاح الاقتصاد من الأسباب التي أدت إلى نمو مذهل للمدن في شرق البلاد. واليوم يقيم أكثر من 50% من الصينيين في مناطق حضرية، مقارنة بنحو 25% في التسعينيات، ومن المتوقع أن تبلغ النسبة 70% بحلول عام 2035.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more