In Ihrem Haus verlaufen die Kabel in der Wand, vom Lichtschalter zur Verteilerdose an der Decke und von der Verteilerdose zur Glühbirne. | TED | في منازلكم. الاسلاك ممددة على الجدار, من مفتاح الضوء الى علبة التوزيع في السقف ومن علبة التوزيع الى المصباح الضوئي. |
Und wie Sie sehen, kommt auch Licht von der Decke hier zum Empfänger. | TED | و تستطيع فقط ان ترى حتى الضوء من السقف يأتي لهذا المستقبل |
Ich schließe mich in mein Zimmer ein und verstecke mich ein paar Jahre unter der Decke. | Open Subtitles | أنا سأذهب فقط إلى غرفتي و أغلقها على نفسي و أختبئ تحت الغطاء لسنتين كاملتين |
Als ich hörte, dass du die Tür aufschließt, haben meine Zehen unter der Decke getanzt. | Open Subtitles | عندما سمعتك تفتح الباب كانت أصابع قدمي تتراقص تحت الغطاء |
Oder wir bringen an der Decke eine Stuckverzierung an. | Open Subtitles | لَرُبَّمَا نحن يُمْكِنُ أَنْ نُضيفَ الطباعة بالستينسيل على السقفِ. |
Außerdem hast du gesagt, dass du dich jederzeit von der Decke trennen kannst. | Open Subtitles | اضافة انك قلت انه يمكنك ان تترك هذه البطانية في اي وقت |
Kameras an der Decke und ein Laptop dienen als ein Innenraum-GPS. | TED | الكاميرات في السقف وحاسوب محمول يعملان كنظام تموضع عالمي داخلي. |
Warum habe ich dann die ganze Nacht Zaubertrank von der Decke entfernt? | Open Subtitles | لماذا بقيت طوال الليل تنظف لطخات الجرعات من على السقف ؟ |
Oder den ganzen alten "Ich verstecke mich oben an der Decke" -Trick! | Open Subtitles | أو أن الأقدم من هذا , هي خدعة الإختباء في السقف |
Die 45er hat seine Fingerabdrücke. In der Decke liegt eine Tasche voller Waffen. | Open Subtitles | بصماته على المسدس من عيار 45.0 ثمة كيس من الأسلحة في السقف |
Wenn sich Höhlen bilden und durch das Eis hinauf schmelzen, fallen diese Objekte von der Decke herab auf den Boden, wo wir sie dann finden. | TED | وهذه الكهوف تتشكّل و تذوب في الجليد، و تجعل هذه الآثار تمطر من السقف و تسقط إلى أرضية الكهف، حيث نجدها. |
Du könntest es unter der Decke tun oder in der Höhle. | Open Subtitles | انت تستطيعين فعل ذلك تحت الغطاء او في الجوار |
Ich war die ganze Zeit unter der Decke. Ich kann auch nicht aufstehen. | Open Subtitles | لقد كنت تحت الغطاء طول الوقت سايمون و أنا لا أستطع النهوض كذلك. |
Nein. Dann verstecken wir uns unter der Decke. Meine Mom sagte, wenn man Angst hat, darf man das nicht tun. | Open Subtitles | كلا، هذا يحثك على نزع الغطاء من فوق رأسك أمي قالت، عندما تصبح الأمور مخيفة، لا تفعلي ذلك. |
Die Hände gefaltet unter der Decke. | Open Subtitles | و كانت يداه موثقتان تحت الغطاء. |
Sie sagten selbst, Sie haben Freun- de in der Decke. | Open Subtitles | قُلتَه نفسك، عِنْدَكَ الأصدقاءُ يَختفونَ في السقفِ. |
Herr Direktor, wollen Sie wissen, wie man auf der Decke stehend, eine Konversation führen kann? | Open Subtitles | المدير تُريدُ المعْرِفة ما يتطلب للوَقْف على السقفِ مثل هذا ويَتكلّمُ معك؟ |
Ich habe Freunde. Da oben in der Decke! | Open Subtitles | حَصلتُ على الأصدقاءِ أَختفي في السقفِ. |
Vergiss sie. Erzähl mir von der Decke. | Open Subtitles | انس أمرهم، انس أمرهم ابق مع البطانية، أخبرني عن البطانية |
Vielleicht auf der Decke. Kann ich... | Open Subtitles | أعتقد أنني تركتهم علي البطانية من الممكن أن |
Die Lehrer bestimmen den Studienplan, aber sie starren einen nicht an, und sie haften nicht an der Decke und glotzen nach unten. | Open Subtitles | حسناً يا معلمون ضعوا ذلك في المنهج ولكنهم لا يحدقون في وجهي ولكنك متشبث بالسقف ,هم لاينظروا إلي نظرة دونية |
Meredith Baxter-Birney unter der Decke vollfurzen. | Open Subtitles | وأخيرا إطلاق ريح في فراش "ميريديث باكستر بيرني" |
Vor ein paar Tagen hat sie mir erzählt, dass sie ein Leck in der Decke hätte. | Open Subtitles | و قد أخبرتني قبل يومين انّ لديها تسرُّب في سقفها |
Ich stocher in der Decke, um herauszufinden, ob mein Bruder mit dir im Bett liegt oder nicht. | Open Subtitles | أنا أحرك الأغطية لتقرير هل أخي معك أم لا |
Die Steuerung für die Motoren ist ja an der Decke des Cockpits. | TED | بإمكانكم أن ترو تحكم المحرك أنه بالفعل على سطح مقصورة الطائرة. |