"der effekt" - Translation from German to Arabic

    • التأثير
        
    • تأثير
        
    Die Generika kamen, zuerst in Brasilien dann anderswo, und Der Effekt auf die Preise war dramatisch. TED دخلت هذه الأدوية، أولاً إلى البرازيل وأماكن أخرى، وكان التأثير كبيراً جداً على الأسعار.
    Nicht weiter als 6 Meter. Und Der Effekt wird nur ein paar Sekunden andauern. Open Subtitles ليس أكثر من عشرين قدماً، ولن يستمرّ التأثير سوى لثوانٍ معدودة.
    Und wenn man einen Traum in diesem Traum betritt, wird Der Effekt potenziert. Open Subtitles عندما تدخل حلماً ضمن حلم فإنّ التأثير يتضاعف
    Der Effekt davon ist natürlich nicht nur wogender goldener Weizen, sondern Berge von Korn. TED تأثير ذلك بالطبع، هو أنه ليس فقط موجات الكهرمان للحبوب، إنه جبال لأشياء.
    Der Effekt dieser Droge auf den Organismus wäre eine Induktion akuter Hämophilie. Open Subtitles تأثير هذا الدواء على كائن حي سيكون لزيادة من حد الهيموفيليا
    Was ist Der Effekt? Was ist die Konsequenz? TED ما هو تأثير ذلك؟ ما هي النتائج المترتبه عليه؟
    Der Effekt wird sofort einsetzen, Sire, aber ich kann nicht garantieren, wie lange es anhalten wird. Open Subtitles التأثير سيكون فورياً,يا مولاي لكن لا يمكنني أن أضمن إلى متى سيستمر
    Egal, ob man Mensch ist oder Ase, Der Effekt ist der gleiche. Open Subtitles لا يُهم إذا كنت بشرياً أم آزجاردياً. التأثير يبقى كما هو...
    Ja, aber wir wissen jetzt, dass Der Effekt zeitlich nur vorübergehend ist. Open Subtitles افتحها و باشر أجل، لكن في الوقت الحالي نحن نعرف ان التأثير مؤقت فقط
    Der Effekt wird zufällig gestreut, man kann die Quelle schlecht feststellen, aber ich habe alles Nötige, um sie zu finden, auszuschalten und... Open Subtitles الآن، التأثير يتفرق بطريقة عشوائية مما يصعب تحديد المصدر لكن لدي هنا كل ما أحتاجه لتحديد موقعه
    Der Effekt ist auf ihre Brust lokalisiert. Der Rest ihres Körpers ist intakt. Open Subtitles التأثير أمتد لصدرها فقط، بقية الجسد لم يُمس
    Wenn Sie die schwierige Anleitung betrachteten, war Der Effekt größer. TED عندما تنظر إلى التعليمات الصعبة التأثير كان اكبر .
    Wenn das der Einfluss fremder Technologie ist,... ..wird Der Effekt über das Stargate zur Erde übertragen. Open Subtitles إذا هذا التأثيرُ تقنيةِ أجنبيةِ،... . . التأثير يُترجمُ إلى الأرضِ خلال ستارجيت،...
    Aber Der Effekt dieser Darstellung ist, dass nur an das Mitgefühl appelliert wird. TED ولكن تأثير هذا العرض هو أن يناشد التعاطف
    Was ist Der Effekt hiervon? Die Geschichte, welche die meisten kennen ist die der freien oder Open Source Software. TED ما هو تأثير هذا؟ إذاً فالقصة التي يعلمها معظم الناس هي قصة البرمجيات المجانية أو ذات المصدر المفتوح.
    Der Effekt der Hypnose auf das Gedächtnis interessiert mich mehr als dessen Heilkräfte. Open Subtitles على أية حال تأثير التنويم المغناطيسي على الذاكرةِ يُثيرُ إهتمامي أكثر مِنْ قدراتة الشافية
    Ich wollte den Effekt der gelben Sonne auf kryptonische Mineralien untersuchen, aber dann wurde mir klar, dass Der Effekt, den die Sonne auf mich hatte, entscheidend war. Open Subtitles خططت لدراسة تأثير الشمس الصفراء على المعادن الكريبتونية لكني إكتشفت أن تأثير الشمس علي كان ما يهم حقا
    Weil Der Effekt, den Lügen auf den Körper hat, ähnlich zu anderen emotionalen Reaktionen ist. Open Subtitles لأن تأثير الكذب على الجسم يشابهتأثيرالمشاعرالآخرى،لذا..
    Der Effekt, den das Instrument auf Sie hatte, ist unleugbar. Open Subtitles هذا ما لا أعرفه لكن تأثير هذه الآلة عليك لا يمكن أنكاره
    Aber leider, ist Der Effekt von diesem Meteoriten etwas anders. Open Subtitles ولكن للأسف، تأثير هذا النيزك اختلف قليلاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more