"der einzige unterschied zwischen uns" - Translation from German to Arabic

    • الفرق الوحيد بيننا
        
    Nun, der einzige Unterschied zwischen uns und der Ratte ist das man keine Elektroden in unseren Hypothalamus stecken kann. Open Subtitles حسنا ، الفرق الوحيد بيننا و بين الجرذ أنك لا تستطيع أن توصل الأقطاب الكهربية تحت أسرتنا البصرية
    der einzige Unterschied zwischen uns und den Ratten war, dass die Ratten besser ernährt waren, und sauberer. Das tut mir sehr Leid. Open Subtitles وكان الفرق الوحيد بيننا وبين الجرذان هو أن الجرذان كانت أفضل طعامًا ونظافةً.
    der einzige Unterschied zwischen uns, ist, Ihr Medium ist Tinte und meines Blut. Open Subtitles الفرق الوحيد بيننا هو أنّ ركيزتكَ الحبر، وركيزتي الدم
    Und der einzige Unterschied zwischen uns ist, dass ich eine effektivere Waffe einsetze. Open Subtitles الفرق الوحيد بيننا هو استعمالي سلاح أكثر فاعلية.
    Das ist er aber nur dann, wenn uns klar wird... dass der einzige Unterschied zwischen uns und der Mutter... in der Zufälligkeit unserer Geburtsorte liegt. Open Subtitles "ذلك يمكن أن يتحقق إذا أدركنا" "أن الفرق الوحيد بيننا وبين-جين دوس -"
    der einzige Unterschied zwischen uns ist, dass ich mein Schicksal in die Hand nahm. Open Subtitles ‏الفرق الوحيد بيننا أنني ملكت مصيري. ‏
    Ich glaube, dass der einzige Unterschied zwischen uns und einem Wildling der ist, dass unsere Vorfahren das Glück hatten, auf der richtigen Seite zu leben, als die Mauer erbaut worden ist. Open Subtitles أعتقد أن الفرق الوحيد بيننا و بين (البربريين) هو عندما تم إنشاء (الجدار) صادف و أن أجدادنا
    - Nicht der einzige Unterschied zwischen uns. Das ist wahr. Open Subtitles هذا ليس الفرق الوحيد بيننا.
    Vorsicht, Pacho, denn der einzige Unterschied zwischen uns ist unser Missverständnis mit der Regierung. Open Subtitles حذاري , يا (باشو)! حذاري الفرق الوحيد بيننا أنْ سوء فهمنا البسيط مع الحكومة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more