"der elektrischen" - Translation from German to Arabic

    • الكهربائية
        
    • القطار الكهربائي
        
    Diese Vollnarkosemittel funktionieren ebenfalls durch Beeinträchtigung der elektrischen Signale des Nervensystems. TED هذه المخدرات العامة تؤدي الغرض على ما يبدو من خلال التأثير على الإشارات الكهربائية في الجهاز العصبي
    Der Grund, warum wir nur mit der elektrischen Ladung vertraut sind, aber nicht mit beiden, liegt am Higgs-Teilchen. TED سبب معرفة أغلبنا بالشحنة الكهربائية.. وجهلنا بالشحنات الضعيفة هي جسيمات هيجز.
    Oh, bitte. Der Cyrosuit hat den größten Teil der elektrischen Ladung abgefangen. Open Subtitles امتصت بذلة التجميد معظم الشحنة الكهربائية
    Er findet Sie in der elektrischen. Ich weiß es. Die Elektrische. Open Subtitles لقد وجدهم عند القطار الكهربائي كنت أعلم ذلك
    Er findet Sie in der elektrischen. Open Subtitles وجدهم عند القطار الكهربائي
    Die meisten Wettererscheinungen sind markiert, kein Wortspiel beabsichtigt, durch die Änderung der elektrischen Ladung und dem Druck in der Atmosphäre. Open Subtitles معظم الظواهر الجوية ملحوظة، وليست مقصودة بالتلاعب بالشحنة الكهربائية والضغط في الغلاف الجوي
    dass die Magnetfelder der Planeten als Atmosphären-Schutzschilde dienen, die Teilchen der Solarwinde vom Planeten mit kraftfeldartiger Wirkung ablenken, die mit der elektrischen Ladung dieser Teilchen zu tun hat. TED علماء عديدون يرون أن المجال المغناطيسي للكوكب يعمل كدرع لغلافه الجوي، يعكس ذرات الرياح الشمسية بعيدًا عن الكوكب بتأثير قوة لها طابع المجال مرتبطة بالشحنات الكهربائية لهذه الذرات.
    Da das massive Higgs-Teilchen in der waagerechten Richtung im Diagramm liegt, sind die Photonen des Elektromagnetismus masselos und wechselwirken mit der elektrischen Ladung in diesem Ladungsraum in vertikaler Richtung. TED بما أن جسيم هيجز الضخم يقبع على طول الخط الأفقي.. في هذا الرسم البياني، تظل الفوتونات الكهرومغناطيسية بدون كتلة.. وتتفاعل بالشحنة الكهربائية على طول الخط الرأسي.. في هذا الفضاء المشحون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more