"der erfindung des" - Translation from German to Arabic

    • اختراع
        
    • إختراع
        
    Stonehenge ist ein Überbleibsel des Stammesfürstentums, was man mit der Erfindung des Ackerbaus bekommt: mehr-Dorf-Gesellschaften mit zentralisierter Herrschaft. TED ستونهنج هي بقايا من المشيخة وهو ما تحصل عليه من اختراع الزراعة : دولة متعددة القرى يسودها حكم مركزي
    Zuerst war es wie auf Öl zu stoßen in einer Welt vor der Erfindung des Verbrennungsmotors. Open Subtitles كانت مثل إيجاد نفط في عالم لم يتم اختراع محركات الاحتراق فيه بعد
    - Die Liste von jedem Mitglied des Bundes der Assassinen seit der Erfindung des schreiben 3200 v.C. Open Subtitles قائمة بكل أعضاء ''إتحاد القتلة'' منذ اختراع الكتابة عام 3200 قبل الميلاد
    Das war also vor der Erfindung des Computers. TED ولقد كان هذا قبل اختراع الحاسوب.
    Boston, wir schreiben das Jahr 1876, das ist Alexander Graham Bell, der zusammen mit Thomas Watson an der Erfindung des Telefons arbeitete. TED إنه في عام 1876 في بوستن, وهذا هو ألكساندر غراهام بيل الذي كان يعمل مع تومس واتسون في إختراع التلفون.
    Ähnlich illegal: Am Ende des 19. Jahrhunderts, gleich nach der Erfindung des Aufzugs, bauten wir diese charmanten städtischen Gebäude, diese schönen Gebäude auf der ganzen Welt, von Italien bis Indien. TED أصبح من غير القانوني أيضاً: في نهاية القرن التاسع عشر، بعد اختراع المصاعد مباشرةً، قمنا ببناء هذه الأبنية السكنية الساحرة هذه الأبنية الجميلة انتشرت في جميع أنحاء العالم من ايطاليا الى الهند،
    Das wird niemals wieder passieren, glaube ich, weil wir kurz vor der größten Revolution in der Architektur seit der Erfindung des Betons, des Stahls oder des Aufzugs stehen. Es ist eine Medienrevolution. TED لن يحدث هذا مجددا، على ما أعتقد، لأننا نعيش على حافة واحدة من أعظم الثورات الهندسية منذ اختراع الإسمنت، والحديد، أو المصعد، وما صاحبه من ثورة إعلامية.
    Er schrieb vor langer Zeit, dank der Erfindung des Internet, Web-Technologie, Mini-Kameras und so weiter, wurden die Mittel künstlerischen Schaffens zum ersten Mal in der Geschichte der Menschheit demokratisiert. TED كتب، منذ وقت طويل، بفضل اختراع الإنترنت تكنولوجيا الويب، الكاميرات الصغيرة والمزيد، أصبحت وسائل الإنتاج الفني ديموقراطية ومتاحة للجميع وذلك لأول مرة في كل التاريخ الإنساني.
    Okay, er gibt nur vor arm zu sein, weil er sich Sorgen wegen der Leute macht, die nur hinter seinem Geld her sind, das er mit der Erfindung des künstlichen Herzens gemacht hat. Open Subtitles حسنا، انه يتظاهر أن يكون الفقراء لأنه يشعر بالقلق حول المنقبين عن الذهب الذين يريدون كل الاموال التي ادلى بها من اختراع قلب اصطناعي.
    So fand ein paar Jahre später ein anderer Wissenschaftler – vielleicht war dieser nicht ganz so brillant wie sein Vorgänger, sondern baute auf der Erfindung des ersten auf – eine zweite Heilungsmöglichkeit. TED ونتيجة لذلك ، وبعد سنوات قليلة ، عالم آخر أتى -- وربما هذا العالم ليس بذكاء العلماء الذين سبقوه ولكن بناء على اختراع أول عالم جاء بعلاج اخر
    Mit der Erfindung des Schreibens, bekommt man langsam Städte. Dieses Bild ist unscharf. Ich mag das irgendwie, weil es dadurch aussieht wie ein Einzeller und einen daran erinnert, wieviele Stufen organische Verbäne es schon durchlaufen hat, um an diesen Punkt zu gelangen. Und dann erreicht man, Ihr wisst schon, Imperien. TED و مع اختراع الكتابة ، نبدأ بالحصول على مدن. هذا قد لا يكون واضحاً و هذا نوعاً ما يعجبني لأنه يجعلها تبدو وكأنها كائن أحادي الخلية ويذكرك كيف انتقلت خلال عدة مستويات من التنظيم العضوي للوصول الى هذه النقطة. ومن ثم تحصل على ، كما تعلمون ، وتحصل على الامبراطوريات
    Im Jahr 2008 zeichnete der Chemie Nobelpreis eine Arbeit aus, die ein Molekül namens grün fluoreszierendes Protein untersuchte, das von den biolumineszierenden Chemikalien einer Qualle isoliert wurde. Das wurde gleichgesetzt mit der Erfindung des Mikroskops, bezogen auf die Auswirkung, die es auf die Zellbiologie und die Gentechnik hatte. TED في 2008، جائزة نوبل في الكيمياء منحت لعمل قام به حول جزئ يسمى بالبروتين الفلوري الاخضر، التي تم عزلها عن كيمياء الضوء الحيوي لقنديل بحر، ويعادل هذا اختراع المجهر، من حيث التاثير الذي لديه على بيولوجيا الخلية والهندسة الجينية
    Reicht es nicht, dass ich Dishwasher-Weiß trage, das es seit der Erfindung des Körpergeruchs gibt? Open Subtitles ألا يكفي أن أرتدي رداء غسالة الأواني الذي كان بالجوار مند إختراع رائحة الجسم؟
    5,000 Jahre nach der Erfindung des Rads haben wir also ein neues Rad. TED إذا 5000 عام بعد إختراع الإطار لدينا إطار جديد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more