Vor der Errichtung des Sondergerichtshofs gesammelte Beweismittel | UN | الأدلة التي تم جمعها قبل إنشاء المحكمة الخاصة |
5. dankt dem Generalsekretär für die Gewährung wirksamer und effizienter Hilfe bei der Errichtung des Internationalen Strafgerichtshofs; | UN | 5 - تعرب عن تقديرها للأمين العام على ما قدمه من مساعدة تتسم بالفعالية والكفاءة في إنشاء المحكمة الجنائية الدولية؛ |
5. dankt dem Generalsekretär für die Gewährung wirksamer und effizienter Hilfe bei der Errichtung des Internationalen Strafgerichtshofs; | UN | 5 - تعرب عن تقديرها للأمين العام على ما قدمه من مساعدة تتسم بالفعالية والكفاءة في إنشاء المحكمة الجنائية الدولية؛ |
Mit der Errichtung des Internationalen Strafgerichtshofs hat die internationale Gemeinschaft ihre Entschlossenheit deutlich gemacht, von Kriegsverbrechen und massiven Verletzungen der Menschenrechte und des humanitären Rechts abzuschrecken. | UN | 41 - ويبرهن إنشاء المحكمة الجنائية الدولية على التزام المجتمع الدولي بردع جرائم الحرب والانتهاكات الواسعة النطاق لحقوق الإنسان والقانون الإنساني. |
Es besteht Einvernehmen darüber, dass der Generalsekretär den Prozess der Errichtung des Gerichtshofs beginnt, sobald ihm ausreichende Beiträge zur Finanzierung der Errichtung des Gerichtshofs und von zwölf Monaten seiner Tätigkeit zur Verfügung stehen und er über Mittelzusagen in Höhe der voraussichtlichen Kosten für die darauffolgenden 24 Monate der Tätigkeit des Gerichtshofs verfügt. | UN | 2 - من المفهوم أن الأمين العام سيبدأ عملية إنشاء المحكمة متى ما توفرت لديه مساهمات فعلية كافية لتمويل إنشاء المحكمة وعملها لمدة إثني عشر شهرا، فضلا عن تبرعات معلنة تعادل النفقات المتوقعة لفترة الـ 24 شهرا التالية من عمل المحكمة. |