Die Lebenden und die Toten... treffen sich erst am Ende der Ewigkeit wieder. | Open Subtitles | الأحياء و الأموات يتقابلون فقط فى الحياة الأبدية |
Und als Sklaven werdet ihr um Leben und Tod spielen, denn was am Sonntagabend passiert, wird in der Ewigkeit widerhallen. | Open Subtitles | وكعبيد ، ستلعبون حتى الموت إن ما سيحدث ليلة الأحد، سيتردد صداه عبر الأبدية |
Also, wenn du von der Ewigkeit redest, dann denk dabei an deine Frau. | Open Subtitles | لذلك لا تتحدث عن الأبدية فكر في مستقبلك |
"Vom Standpunkt der Ewigkeit aus betrachtet verliert das an Bedeutung." | Open Subtitles | من وجهة نظري الأبدية كل هذا يفقد المعنى |
Im Namen Tausender unschuldiger Opfer bete ich, dass ihr den Rest der Ewigkeit mit euren 72 Huren im Höllenfeuer schmort. | Open Subtitles | بأسم البراءه يتخفون الاف القاتلين أنا اصلي ان تقضي خلودك مع ال72 عاهرة الخاصة بك تنشوي في في النار بجهنم |
Du wirst niemandem vertrauen und den Rest der Ewigkeit alleine verbringen. | Open Subtitles | لن تثق في أيّ امرأة وستُمضي بقيّة خلودك بمفردك. |
Wie kurz ist die Spanne zwischen Geburt und Tod, wie lange ist die Dauer der Ewigkeit. | Open Subtitles | ...كم هي قصيرة المسافة بين الولادة و الوفاة" "كم طويلة هـي الحياة الأبدية" |
Ja, die Achse der Ewigkeit. | Open Subtitles | نعم، زاوية الأبدية |
Erzähl mir nichts von der Ewigkeit, Mann. | Open Subtitles | تتحدث عن الأبدية |
Er ruht mit der Ewigkeit. | Open Subtitles | إنه مع الأبدية |