"der financial times" - Translation from German to Arabic

    • صحيفة فاينانشال تايمز
        
    • صحيفة فاينانشيال تايمز
        
    Wir richten uns – diese Statistik war diesen Monat in der Financial Times – wir richten unser Augenmerk auf die Luxuswirtschaft. TED حيث جميعا نركز على - وهذه احصائية من وقت سابق من هذا الشهر في صحيفة فاينانشال تايمز - نحن جميعا نركز على الاقتصاد الفاخر
    Fergusons Sache ist der US-amerikanische Neokonservativismus, verbunden mit einer unnachgiebigen Abneigung gegenüber Keynes und dessen Anhängern. Seine jüngste Verteidigung der Austeritätspolitik folgte unmittelbar auf die letzten Parlamentswahlen in Großbritannien, als er in der Financial Times schrieb: „Labour sollte Keynes die Schuld für seine Niederlage geben.“ News-Commentary وقضية فيرجسون هي تيار المحافظين الجدد في أميركا، مقترناً بقدر هائل من النفور من جون ماينارد كينز وأتباعه. وقد أتت أحدث حججه في الدفاع عن التقشف بعد انتخابات المملكة المتحدة الأخيرة مباشرة، عندما كتب في صحيفة فاينانشال تايمز: "ينبغي لحزب العمال أن يلوم كينز كسبب لهزيمته".
    LONDON: Bei einem Symposium in der Financial Times zu den Aussichten der Globalisierung in 2011 bemerkte kürzlich der Kolumnist Gideon Rachman: „Als Barack Obama jüngst Indien besuchte, warnte der US-Präsident seine Gastgeber, dass die Debatte über die Globalisierung im Westen neu eröffnet sei“ und dass sich „in den hoch entwickelten Volkswirtschaften ... eine wachsende Gegenbewegung ... herausbilde“. News-Commentary لندن ـ في ندوة عُقِدَت مؤخراً في صحيفة فاينانشال تايمز حول آفاق العولمة في عام 2011، أبدى الكاتب جدعون راشمان الملاحظة التالية: "عندما زار الرئيس الأميركي باراك أوباما الهند مؤخراً حذَّر مضيفيه من أن المناقشة حول العولمة فُتِحَت من جديد في الغرب، وأن ردود الفعل العنيفة بدأت تتشكل وتنمو في البلدان المتقدمة".
    Die Private-Equity- und Hedgefonds-Branchen reagierten, indem sie freiwillige Verhaltenskodizes veröffentlichten. Paul Marshall, Chairman eines Hedgefonds, erklärte gegenüber der Financial Times , er hoffe, dass diese freiwilligen Maßnahmen der Branche „den Druck von uns nehmen werden“. News-Commentary فجاء رد كل من صناديق السندات المالية الخاصة وصناديق المجازفة العالية بنشر ميثاق أخلاقي طوعي للسلوك. وفي حديث أجرته معه صحيفة فاينانشيال تايمز قال بول مارشال ، رئيس أحد صناديق المجازفة العالية، إنه كان يتمنى أن تكون الممارسات الطوعية من جانب الصناعة كافية ampquot;لإزالة الضغوطampquot;. على الأقل، كان في ذلك التصريح قدر كبير من الشفافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more