"der fiskalpolitik" - Translation from German to Arabic

    • السياسة المالية
        
    • للسياسة المالية
        
    Was ist da schiefgelaufen? Im Jahr 1969 schrieb Samuelson: „Noch auszudiskutieren bleibt in der Zunft [der Ökonomen] die genaue quantitative Wirksamkeit der Geldpolitik gegenüber der Fiskalpolitik.“ Diese Frage wurde letztlich zugunsten der Geldpolitik entschieden. News-Commentary ما الذي حدث إذن؟ في عام 1969 كتب صامويلسون: "ما زال علينا أن نناقش داخل مهنة الاقتصاد القوة الكمية المناسبة للسياسة النقدية في مقابل السياسة المالية". وفي نهاية المطاف حُسِمَت هذه المسألة لصالح السياسة النقدية.
    Die interne Debatte im FOMC spiegelt ein gesundes und lange überfälliges Anerkenntnis wider, dass die Notenbank möglicherweise dabei ist, sich selbst ein immer tieferes Loch zu graben, indem sie sich zu einer fehlgeleiteten, auf das falsche Problem zielenden Politik bekennt. Eine vergleichbar erbitterte Debatte gibt es derzeit im Bereich der Fiskalpolitik. News-Commentary إن المناقشة الداخلية في إطار لجنة السوق المفتوحة الفيدرالية تمثل إدراكاً صحياً طال انتظاره لحقيقة مفادها أن البنك المركزي ربما يغرق نفسه في مستنقع متزايد العمق من خلال الالتزام بسياسات مضللة تستهدف علاج المشاكل الخطأ. وهناك مناقشة مماثلة تدور حول السياسة المالية. فهل تتمكن أميركا أخيراً من مواجهة المخاطر التي يفرضها خواؤها الاستراتيجي؟
    Der aktuelle Präsident des EU-Ministerrates, der tschechische Ministerpräsident Miroslav Topolanek, hat die Verärgerung vieler europäischer Führer offen zum Ausdruck gebracht, als er Amerikas liederlichen Ansatz in der Fiskalpolitik als „Weg in die Hölle“ beschrieb. Er hätte dasselbe ebenso gut über die europäischen Ansichten zur Führung der USA im Finanzwesen sagen können. News-Commentary وهؤلاء هم النقاد الأكثر هدوءاً. أما الرئيس الحالي لمجلس وزراء الاتحاد الأوروبي، وهو رئيس الوزراء التشيكي ميروسلاف توبولانيك ، فقد عبر بصراحة عن الغضب الذي يعتمل في أنفس العديد من الزعماء الأوروبيين حين وصف الأسلوب الأميركي المسرف في التعامل مع السياسة المالية بأنه "الطريق إلى الجحيم". وربما كان بوسعه أن يقول نفس الشيء عن وجهات النظر الأوروبية فيما يتصل بالقيادات المالية في الولايات المتحدة.
    Mit wenigen Ausnahmen waren sie nicht darauf vorbereitet, ihre Ökonomien mit Hilfe der Fiskalpolitik aus der Stagnation nach der Krise zu bugsieren. Vielmehr verließ man sich auf monetäre Expansion, die zwar politisch leichter akzeptiert wird, in ihren Auswirkungen jedoch viel schwächer ist, weil sie – genau wie von Keynes vorhergesagt – von vielem, das sich „zwischen dem Becher und den Lippen ereignen kann“, untergraben wird. News-Commentary ولكن على عكس ما تصور صامويلسون، فإن الحكومات تراودها مخاوف العجز المالي الضخم. وباستثناءات قليلة، لم تكن مستعدة لاستخدام السياسة المالية لإخراج اقتصاداتها من ركود ما بعد الأزمة. وبدلاً من ذلك، اعتمدت الحكومات على التوسع النقدي، وهو أكثر قبولاً من الناحية السياسية، ولكنه أيضاً أضعف كثيراً في آثاره، ومن الممكن أيضاً أن تقوضه ــ كما تنبأ كينز ــ "العديد من الهفوات والزلات في اللحظة الأخيرة".

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more