Auch einer Stärkung der Friedensmissionen muss im kommenden Jahr hoher Stellenwert zukommen. | UN | 144 - ويتعين أيضا أن يكون تعزيز عمليات السلام من السمات البارزة في السنة المقبلة. |
Am Amtssitz fehlt ein ausreichend leistungsfähiges Verantwortungszentrum für eine IT-Strategie und IT-Leitlinien auf Nutzerebene insbesondere im Bereich der Friedensmissionen. | UN | فالمقر يفتقر إلى وجود مركز قوي بدرجة كافية يتولى المسؤولية فيما يتعلق باستراتيجيات وسياسات تكنولوجيا المعلومات على مستوى المستعملين في عمليات السلام على وجه الخصوص. |
Im Mittelpunkt meiner ersten Reformvorschläge stand die Schaffung einer neuen Struktur zur besseren Unterstützung der Friedensmissionen im Feld, des am schnellsten wachsenden Bereichs unseres Wirkens. | UN | 3 - ولقد ركزت مقترحاتي الأولية للإصلاح على إنشاء هيكل جديد يكفل دعما أفضل لأسرع مجالاتنا نموا، ألا وهو مجال عمليات السلام في الميدان. |
Unterstützung von Friedensmissionen im Amt des Hochkommissars der Vereinten Nationen für Menschenrechte: Die Sachverständigengruppe empfiehlt, dass die Fähigkeit des Amtes des Hochkommissars der Vereinten Nationen für Menschenrechte zur Planung und Vorbereitung von Feldmissionen erheblich verstärkt wird und dass die Mittel dafür teilweise aus dem ordentlichen Haushalt und teilweise aus den Haushalten der Friedensmissionen bereitgestellt werden. | UN | يوصي الفريق بإحداث تحسين جوهري في قدرة مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان على التخطيط والإعداد للبعثات الميدانية، عن طريق تمويل يستمد جزء منه من الميزانية العادية والجزء الآخر من ميزانيات بعثات عمليات السلام. |
Integrierte Planung und Unterstützung von Missionen: Integrierte Missionsarbeitsstäbe, deren Mitglieder nach Bedarf aus dem gesamten VN-System abgestellt werden, sollen das Standardinstrument für die Planung und Unterstützung der Friedensmissionen werden. | UN | ينبغي أن تكون فرق العمل المتكاملة لشؤون البعثات التي يعار أعضاؤها من جميع أجزاء منظومة الأمم المتحدة، حسب اللزوم، هي الوسيلة النموذجية للتخطيط والدعم الخاصين بالبعثات. |
Es ist für alle Angehörigen der Friedensmissionen der Vereinten Nationen verbindlich und wurde an alle Friedenssicherungsmissionen verteilt, wodurch formell anerkannt wurde, dass das humanitäre Völkerrecht auf die Friedensmissionen der Vereinten Nationen Anwendung findet. | UN | وهذا التدبير ملزم لجميع أفراد عمليات السلام التي تضطلع بها الأمم المتحدة وتم توزيعه على جميع بعثات حفظ السلام، مما يشير إلى الاعتراف الرسمي بانطباق القانون الإنساني الدولي على عمليات الأمم المتحدة للسلام. |
Trotz der im Sekretariat wie auch im Feld zu beobachtenden zufriedenstellenden Fortschritte bei den Bemühungen, die Verwaltung der Friedensmissionen zu reformieren und zu verbessern, ist die Friedenssicherung der Vereinten Nationen weiterhin mit dem Problem konfrontiert, dass nicht genügend Truppen zur Verfügung stehen. | UN | 53 - وعلى الرغم من أن الجهود الرامية إلى تحسين إدارة عمليات السلام تحرز تقدما جيدا في الأمانة العامة وفي الميدان، لا تزال الأمم المتحدة تواجه نقصا في حجم القوات. |
Ferner gehört im Einklang mit der Resolution 1379 (2001) des Sicherheitsrats der Kinderschutz nun zu den ausdrücklichen Zielen der Friedensmissionen der Vereinten Nationen. | UN | علاوة على ذلك، ووفقا لقرار مجلس الأمن 1379 (2001)، أصبحت مسألة اتخاذ ما ينبغي من إجراءات لحماية الأطفال هدفا واضحا من أهداف عمليات السلام للأمم المتحدة. |
Am besten würde sich hierfür nach Auffassung der Sachverständigengruppe der Bereich Einsätze eignen, der die Aufsicht über die Tätigkeit der integrierten Missionsarbeitsstäbe führen wird, die ihrem Vorschlag gemäß die Planung und Unterstützung der Friedensmissionen am Amtssitz vereinheitlichen sollen (siehe die Ziffern 198-217). | UN | ويشير الفريق إلى أن الجهة المثلي لذلك قد تكون مكتب العمليات الذي سيتولى الإشراف على مهام فرق العمل المتكاملة المعنية بشؤون البعثات التي يقترح الفريق أن يدمج فيها تخطيط ودعم عمليات السلام على صعيد المقر (انظر الفقرات 198 إلى 217 أعلاه). |
Zusammenfassung der Hauptempfehlung über die integrierte Planung und Unterstützung von Missionen: Integrierte Missionsarbeitsstäbe, deren Mitglieder nach Bedarf aus dem gesamten VN-System abgestellt werden, sollen das Standardinstrument für die Planung und Unterstützung der Friedensmissionen werden. | UN | 217 - موجز التوصيات الرئيسية بشأن التخطيط والدعم المتكاملين للبعثات: ينبغي أن تكون فرق العمل المتكاملة لشؤون البعثات التي يعار أعضاؤها من جميع أجزاء منظومة الأمم المتحدة، حسب اللزوم، هي الوسيلة النموذجية للتخطيط والدعم الخاصين بالبعثات. |