Die Oberen wollen, dass wir uns mit der Gemeinde verknüpfen. Das tun wir. | Open Subtitles | كبار ضابط في الأعلى يردوننا أن نتواصل مع المجتمع هذا ما سنفعله |
Es werden viel von der Presse kommen, Führungskräfte der Gemeinde, Politiker. | Open Subtitles | سيكون هناك الكثير من صحافة, قادة المجتمع, من نوع سياسي |
Auf der Parkbank sitzt eine 82-jährige Frau, die alle in der Gemeinde als Großmutter Jack kennen. | TED | الآن، على مقعد الحديقة تجلس امرأة تبلغ من العمر 82 عاما، معروفة أكثر في المجتمع بالجدة جاك. |
Männer in der Gemeinde meiner Eltern fanden es inakzeptabel und unehrenhaft, dass eine Frau sich mit Musik beschäftigt und in den Medien so präsent ist. | TED | شعر بعض الرجال في مجتمع والدي أن ذلك أمر غير مقبول ومخز بالنسبة لامرأة أن تشارك في الموسيقى وتتواجد في وسائل الإعلام. |
Gentlemen, Vincent Ludwig ist einer der respektiertesten Bürger der Gemeinde. | Open Subtitles | سادتى, فنسينت لودفيج أحد أكثر أعضاء هذه الجالية إحتراما |
Sie könnten Ihr Charisma und Ihre Stellung in der Gemeinde nutzen, um Richard O'Sheas Kandidatur fürs Bürgermeisteramt zu unterstützen. | Open Subtitles | شخصيتك القديرة ومكانتك فى المُجتمع لدعم ريتشارد أوشيها فى إنتخابات العمودية |
Es war schwer, es war ein steiniger Weg, aber letztendlich kamen die Führer der Gemeinde zusammen und es wurde ihnen klar, dass wir nur einander haben. | TED | كان ذلك شاقاً, كان طريقاً صعباً, لكن في نهاية المطاف جاء قادة المجتمع معاً, مُدرِكين أن ليس لنا إلا بعضنا البعض. |
Ich werde die Rechtsstreitigkeiten und Anstrengungen der Gemeinde nur anreißen. | TED | سأتقدم سريعا نحو الأمام وأتجاوز الكثير من الدعاوى القضائية والكثير من المشاركات في المجتمع المحلي. |
Wenn Sie nach Wasser bohren, um in der Nähe eines Bauerndorfs Cola herzustellen ist das nichts Illegales, doch es verursacht der Gemeinde Kosten. | TED | حفرت المياه لعمل الفحم جوار مزرعة قروية, ذلك غير شرعي وايضا له تكاليف في المجتمع. |
CO: Und dann bemerkte der Rest der Gemeinde, dass wir Antworten hatten. | TED | كايتريا أونيل: وادرك بعد ذلك بقية المجتمع باننا نمتلك الاجوبة. |
Microsoft wehrte sich zunächst gegen die Übergriffe, doch schlug dann einen anderen Kurs ein, als sie merkten, dass mit der aktiven Unterstützung der Gemeinde gewisse Vorteile kamen. | TED | في البداية واجهت مايكروسوفت القراصنة، لكن بعدها حولت المسار عندما أدركَت أن هذه الأنشطة يدعمها المجتمع و تأتي بفوائد |
Wir wissen, es ist nachhaltig und systemisch, weil wir mit der Gemeinde zusammenarbeiten, es wird sogar von ihr geleitet. | TED | نعلم أنه نموذج مستدام ومنهجي، لأننا نعمل بشراكة مع المجتمع، إنه في الواقع بقيادة المجتمع. |
Also sind da auf einem Pritschenwagen die Älteren der Gemeinde und Bobby steht auf und sagt zu den Leuten: "Ich habe schlechte Neuigkeiten. | TED | اذن, بالجلوس في الشاحنة المسطحة, مع شيوخ المجتمع ووقف بوبي و قال للناس لدي اخبار سيئة لكم. |
Und was einst sehr klein begonnen hatte, Wildhüter aus der Gemeinde, die die Gemeinde einbezogen haben, hat sich heute zu etwas entwickelt, was wir Conservancies nennen. | TED | وما بدأ كشئ صغير جداً، حُراس المجتمع يحصلون على مشاركة المجتمع، قد نما الآن إلى شئ نسميه الحُماة البيئيين. |
Sie sind verschuldet mit wenig Hoffnung auf Besserung. Wie Sie wissen, Bruder Maurice... sind die Beiträge der Gemeinde gleich null. | Open Subtitles | لأن هناك أمل ضئيل في الانتعاش المالي للمدرسة و مساهمات المجتمع معدومة |
Denn nicht die Konzerne stecken die Dollar in die Automaten, sondern die Schüler und Eltern aus der Gemeinde. | Open Subtitles | لأن شركات المشروبات الغازية لا تأخذ هذا المال من الآلات وإنما من أطفال هذا المجتمع |
Er wird weder auf Sie noch auf die Geistlichen hören,... oder auf sonst jemanden in der Gemeinde. | Open Subtitles | لن يُصغي إليكِ ولا القساوسة ولا لأيّ جهة في المجتمع |
Du bist immer noch... eine Führungsperson der Gemeinde in Bailey Downs. | Open Subtitles | لقد تعافيتِ، ولا زلتِ شخصية محلية مهمة "في مجتمع "بيلي داونز |
(Applaus) In meiner Gemeinde wurden zum ersten Mal in einer Gemeinde rechtliche Bestimmungen hinzugezogen, die ersten Bestimmungen zum Schutz von Mädchen in der Gemeinde. | TED | (تصفيق) في مجتمعي لقد كانت هذه أول مرة يقوم فيها مجتمع بإصدار قوانين أول قانون يحمي الفتيات في مجتمعنا |
Sie tut alles für ihre Familie, ist in der Gemeinde aktiv. | Open Subtitles | هي مكرّسة إلى عائلتها، نشيط في الجالية. |
Wenn es der Gemeinde hilft, mit dem Fall abzuschließen... | Open Subtitles | إذا كانت تستطيع مساعدة المُجتمع هُنا ـ فلتحظى ببعض راحة البال ـ استمع |
Und da kam diese Situation auf – es war letzten Sommer, in der Agnor-Hurt-Schule der Gemeinde Albemarle – einer unserer Befehlshaber sollte diesen Brief vorlesen und eines der Kinder sagte: "Herr Hunter, lassen Sie uns dieses Elternteil fragen." | TED | فلقينا يوما ما هذا الموقف -- خلال موسم الصيف الماضي في الحقيقة، في مدرسة أكنور-هارت في مقاطعة ألبيمارل -- و قام أحد القواد العسكريين بقراءة هذه الرسالة و قال أحد الأطفال الآخرين، "أستاذ هونتر، لنسأل -- هنالك والدة." |
Übergibt man es der Gemeinde, ist es so gut wie tot. | Open Subtitles | بالنظر إلى رأى الأبرشية سيكون من الأفضل للطفل أن يموت |
Ich handelte im Interesse der Gemeinde. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ أَتصرّفُ وفق إهتمامِ البلدةَ الأفضلَ. |