"der gesundheitssysteme" - Translation from German to Arabic

    • النظم الصحية
        
    • الرعاية الصحية
        
    • الأنظمة الصحية
        
    Erheblich reduzierte Arzneimittelpreise geben den Menschen in den armen Ländern realistische Erwartungen auf Zugang zu Behandlung, doch zur Verwirklichung dieses Ziels bedarf es weit über den derzeitigen Finanzierungsumfang hinausgehender zusätzlicher Mittel; außerdem muss die Kapazität der Gesundheitssysteme ausgebaut werden. UN ويسّر الانخفاض الكبير في أسعار الأدوية الحصول على العلاج بصورة معقولة في البلدان الفقيرة، ولكن حتى يصبح ذلك حقيقة، ينبغي توفير موارد إضافية - تفوق كثيرا حجم التدفقات الحالية - كما ينبغي تعزيز قدرات النظم الصحية.
    a) aufbauend auf bestehenden Mechanismen und im Wege von Partnerschaften die Investitionen zur Verbesserung der Gesundheitssysteme in den Entwicklungsländern und Transformationsländern zu erhöhen, mit dem Ziel, genügend Gesundheitsfachkräfte, Infrastrukturen, Managementsysteme und Versorgungsgüter bereitzustellen, um die gesundheitsbezogenen Millenniums-Entwicklungsziele bis 2015 zu erreichen; UN (أ) زيادة الاستثمار، بالاعتماد على الآليات القائمة ومن خلال الشراكة، لتحسين النظم الصحية في البلدان النامية وفي البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، بهدف توفير ما يكفي من العاملين في مجال الصحة ومن الهياكل الأساسية ونظم الإدارة واللوازم لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، المتصلة بالصحة، بحلول عام 2015؛
    a) aufbauend auf bestehenden Mechanismen und im Wege von Partnerschaften die Investitionen zur Verbesserung der Gesundheitssysteme in den Entwicklungsländern und Transformationsländern zu erhöhen, mit dem Ziel, genügend Gesundheitsfachkräfte, Infrastrukturen, Managementsysteme und Versorgungsgüter bereitzustellen, um die gesundheitsbezogenen Millenniums-Entwicklungsziele bis 2015 zu erreichen; UN (أ) زيادة الاستثمار، بالاعتماد على الآليات القائمة ومن خلال الشراكة، لتحسين النظم الصحية في البلدان النامية وفي تلك البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، بهدف توفير أعداد كافية من العاملين الصحيين والمرافق الأساسية ونظم الإدارة واللوازم لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتصلة بالصحة بحلول عام 2015؛
    Die Weltbank stärkt derzeit in 64 Projekten die Kapazitäten der Gesundheitssysteme, einschließlich Labordiensten, und die Ausbildung von Gesundheitspersonal. UN ويضطلع البنك الدولي بأربعة وستين مشروعا لتعزيز قدرات النظام الصحي، بما في ذلك خدمات المختبرات وتدريب العاملين في مجال الرعاية الصحية.
    Und die derzeitige Entwicklung dahin, dass die Patienten selbst die wachsenden Kosten des Gesundheitssystems tragen müssen, ist nicht ermutigend. Um diesen Trend umzukehren, muss die Gesundheitsbranche mit allen Stakeholdern zusammenarbeiten, um die finanzielle Nachhaltigkeit der Gesundheitssysteme zu unterstützen, so dass der wachsende Pflegebedarf besser bewältigt werden kann. News-Commentary ولكن مثل هذه العلاجات تصبح قليلة القيمة إذا لم تكن متاحة وفي متناول الناس العاديين. والمسار الحالي، حيث يتحول عبء تكاليف الرعاية الصحية المتزايدة الارتفاع إلى المرضى أنفسهم، ليس مشجعا. ولعكس هذا الاتجاه، يتعين على صناعة الرعاية الصحية أن تعمل بالتعاون مع كل أصحاب المصلحة على دعم الاستدامة المالية لنظم الرعاية الصحية، حتى يصبح بوسعها التعامل مع الطلب المتزايد على الرعاية بشكل أفضل.
    Impfungen verhindern bereits jedes Jahr den Tod von 2-3 Millionen Menschen, wenden menschliches Leid ab, verringern die Belastung der Gesundheitssysteme und ermöglichen eine schnellere wirtschaftliche und soziale Entwicklung. Modelle zeigen, dass selbst die Hinzunahme einer nur zum Teil wirksamen AIDS-Impfung zur aktuellen Palette der Präventiv- und Behandlungsmaßnahmen die Rate der HIV-Infektionen drastisch verringern könnte. News-Commentary ان اللقاحات تنقد ارواح 2-3 مليون شخص كل عام وتقلل من المعاناة البشرية وتخفف من العبء الملقى على عاتق انظمة الرعاية الصحية وتساعد في التنمية الاقتصادية والاجتماعية السريعة. ان النماذج تظهر ان اضافة لقاح فيروس نقص المناعة البشرية الفعال جزئيا الى المجموعة الحالية من اجراءات الوقاية والعلاج يمكن ان يخفض بشكل دراماتيكي معدل عدوى فيروس نقص المناعة البشرية .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more