"der gewaltanwendung" - Translation from German to Arabic

    • لاستخدام القوة
        
    • استخدام القوة
        
    • استعمال القوة
        
    Gemäß Appiah sind Verpflichtungen über Grenzen hinaus eine graduelle Angelegenheit. Und auch bei Interventionen gibt es Abstufungen, angefangen bei Flüchtlingshilfe über Waffen bis hin zu unterschiedlichen Maßen der Gewaltanwendung. News-Commentary وفيما يناضل أوباما في محاولة لتحديد مسؤولياته في سوريا وأماكن أخرى من العالم، يواجه معضلة أخلاقية خطيرة. وكما يقول أبياه فإن الواجبات وراء الحدود مسألة خاضعة لمبدأ التدرج؛ وهناك أيضاً درجات للتدخل تتراوح من تقديم المساعدات للاجئين إلى الأسلحة إلى درجات مختلفة من استخدام القوة.
    Das gezielte Angreifen von Zivilisten ist verboten, ebenso ein Angriff auf militärische Ziele in dem Wissen, dass die Schäden „eindeutig in keinem Verhältnis“ zum militärischen Vorteil stehen. Wie zu erwarten war, gibt es kein Kriterium, nicht einmal eine Theorie, um zu bestimmen, wann die Nachteile der Gewaltanwendung für betroffene Zivilisten zu hoch sind. News-Commentary يحرم القانون الدولي استهداف المدنيين عمداً، كما هي الحال في الهجوم على أهداف عسكرية على الرغم من العلم بوقوع "أضرار بالغة" بين المدنيين مقارنة بقيمة الهدف العسكري. ولكن لا يوجد معيار، أو حتى نظرية، لتحديد متى يترتب على استخدام القوة أضرار بالغة بين المدنيين المارين.
    Die zahlreichen Außenminister, die während der Debatten in den Sicherheitsratssaal strömten, und die breite Aufmerksamkeit in der Öffentlichkeit weisen darauf hin, dass die Entscheidung der Vereinigten Staaten, die Frage der Gewaltanwendung vor den Sicherheitsrat zu bringen, nicht bloß die Relevanz, sondern mehr noch die zentrale Rolle der Charta der Vereinten Nationen bestätigte. UN ويشير فيض وزراء الخارجية المتدفقين على قاعات مجلس الأمن خلال المناقشات الاهتمام العام الواسع النطاق إلى أن قرار الولايات المتحدة بعرض مسألة استعمال القوة على مجلس الأمن يؤكد مجددا أهمية ميثاق الأمم المتحدة، بل وضعه المحوري أيضا.
    mit dem Ausdruck seiner ernsten Besorgnis über die in letzter Zeit aufgetretene weitere Verschlechterung der Lage am Boden in dem seit 1967 von Israel besetzten palästinensischen Gebiet, insbesondere infolge der Gewaltanwendung durch die Besatzungsmacht Israel, die zahlreiche Tote und Verletzte unter der palästinensischen Zivilbevölkerung, einschließlich Frauen und Kindern, gefordert hat, UN وإذ تعرب عن بالغ القلق إزاء استمرار تدهور الحالة ميدانيا في الفترة الأخيرة في الأرض الفلسطينية التي تحتلها إسرائيل منذ عام 1967، وبخاصة نتيجة للجوء إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، إلى استعمال القوة مما أحدث خســائر فادحة في أرواح المدنيين الفلسطينيين وأوقع إصابات بالغة بينهم، بما في ذلك بين الأطفال والنساء،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more