"der gruppe namhafter persönlichkeiten für die beziehungen" - Translation from German to Arabic

    • فريق الشخصيات البارزة المعني بالعلاقات
        
    Auf Ersuchen der Gruppe namhafter Persönlichkeiten für die Beziehungen zwischen den Vereinten Nationen und der Zivilgesellschaft, die von dem ehemaligen Präsidenten Brasiliens, Fernando Henrique Cardoso, geleitet wird, gab das AIAD im Zuge der Untersuchung dieses Themas durch die Gruppe Stellungnahmen ab. UN وبناء على طلب فريق الشخصيات البارزة المعني بالعلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني، برئاسة فيرناندو انيريك كاردوسو، رئيس البرازيل السابق، قدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية إسهامات أثناء دراسة الفريق لهذا الموضوع.
    2. nimmt Kenntnis von dem als Antwort auf den Bericht der Gruppe namhafter Persönlichkeiten für die Beziehungen zwischen den Vereinten Nationen und der Zivilgesellschaft erstellten Bericht des Generalsekretärs; UN 2 - تحيط علما بتقرير الأمين العام المقدم ردا على تقرير فريق الشخصيات البارزة المعني بالعلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني()؛
    Kenntnis nehmend von den Empfehlungen in dem Bericht der Gruppe namhafter Persönlichkeiten für die Beziehungen zwischen den Vereinten Nationen und der Zivilgesellschaft betreffend die systematischere Einbeziehung von Parlamentariern in die Arbeit der Vereinten Nationen, UN وإذ تحيط علما بالتوصيات الواردة في تقرير فريق الشخصيات البارزة المعني بالعلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني() فيما يتعلق بإشراك البرلمانيين بصفة أكثر انتظاما في أعمال الأمم المتحدة،
    Kenntnis nehmend von den Empfehlungen in dem Bericht der Gruppe namhafter Persönlichkeiten für die Beziehungen zwischen den Vereinten Nationen und der Zivilgesellschaft betreffend die systematischere Einbeziehung von Parlamentariern in die Arbeit der Vereinten Nationen, UN وإذ تحيط علما بالتوصيات الواردة في تقرير فريق الشخصيات البارزة المعني بالعلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني() بخصوص إشراك البرلمانيين بصفة أكثر انتظاما في أعمال الأمم المتحدة،
    Dies stünde vollauf im Einklang mit den im Bericht der Gruppe namhafter Persönlichkeiten für die Beziehungen zwischen den Vereinten Nationen und der Zivilgesellschaft enthaltenen Empfehlungen (siehe A/58/817), wonach die Zivilgesellschaft in sinnvollerer Form an der Tätigkeit der Vereinten Nationen mitwirken soll. UN وسوف يكون ذلك متسقا اتساقا تاما مع التوصيات المقدمة في تقرير فريق الشخصيات البارزة المعني بالعلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني (A/58/817) التي تنص على إشراك المجتمع المدني على نحو أفيد في أعمال الأمم المتحدة.
    Wir schließen uns der Empfehlung in dem kürzlich erschienenen Bericht der Gruppe namhafter Persönlichkeiten für die Beziehungen zwischen den Vereinten Nationen und der Zivilgesellschaft (siehe A/58/817) an, wonach die Generalversammlung einen besseren Mechanismus einrichten sollte, der ihr den systematischen Austausch mit Organisationen der Zivilgesellschaft ermöglicht. UN وإننا نؤيد توصية تقرير فريق الشخصيات البارزة المعني بالعلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني الصادر مؤخرا (A/58/817) بأن تنشئ الجمعية العامة آلية أفضل لإتاحة التفاعل المنهجي مع منظمات المجتمع المدني.
    Gemäß der Empfehlung in dem Bericht der Gruppe namhafter Persönlichkeiten für die Beziehungen zwischen den Vereinten Nationen und der Zivilgesellschaft (siehe A/58/817) sollte die Generalversammlung einen besseren Mechanismus einrichten, der ihr den systematischen Austausch mit Organisationen der Zivilgesellschaft ermöglicht. UN 72 - تنفيذا لتوصية تقرير فريق الشخصيات البارزة المعني بالعلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني (انظر (A/58/817، ينبغي أن تنشئ الجمعية العامة آلية أفضل لإتاحة التفاعل المنهجي مع منظمات المجتمع المدني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more