Was? Ist Der Heimatschutz zu beschäftigt für einen Anruf? | Open Subtitles | هل وكالة الأمن الوطني مشغولة جداً بمُلاطفة الناس جنسياً لإجراء اتّصال هاتفي؟ |
Der Heimatschutz rät, auffällige Alien-Aktivität zu melden. MELDEN SIE ALIEN-AKTIVITÄT | Open Subtitles | الأمن الوطني يحث الجميع للتبليغ عن أي نشاط فضائي مٌريب. |
Hat Der Heimatschutz ein Interesse an dem Fall? | Open Subtitles | لماذا يكون لدى الأمن الوطني إهتمام بهذا ؟ |
Zum Glück gibt es inkompetente Terroristen. Der Heimatschutz ist unterwegs. | Open Subtitles | ـ الحمد الله إنهما أرهابين غير كفؤين ـ الأمن الداخلي في طريقهم |
Der Heimatschutz denkt genauso darüber. Sie liegen falsch. | Open Subtitles | ليسوا لوحدهم الامن القومي يشعر نفس الشعور ايضا |
Klar, Der Heimatschutz schützt unseren Aufenthaltsort, aber seien wir doch ehrlich, früher oder später wird was sein. | Open Subtitles | أعلم أنًّ الامن الداخلي قام بتغطية أثارنا , أثرك لكن لنواجه الأمر , عاجلاً ام اجلاً شيئ ما سوف يحدث |
Senator, was wir Ihnen über Ihre Tochter zu sagen haben, braucht Der Heimatschutz nicht unbedingt mitzubekommen. | Open Subtitles | سيدتي السيناتور ، ما ينبغي أن نقوله لك عن أبنتك هو ليس شيئاً ما تريدين لإدارة الأمن الوطني أن تسمعه |
Der Heimatschutz nähert sich Gebäude S von Süden. Ihre Männer kommen von Norden. | Open Subtitles | ستأتي دائرة الأمن الوطني من الجنوب إلى المبنى "س"، وسيتجه رجالك شمالا. |
Die Rechnung des Babysitters geht an mich. Ich verbuche es als Recherche. Der Heimatschutz wird es übernehmen. | Open Subtitles | أودعي فاتورتكِ كجليسة، سأعتبرها أبحاثاً، سأجعل إدارة الأمن الوطني تغطيها. |
Aber Der Heimatschutz hat ein Rundschreiben... wegen der Häfen rausgeschickt. | Open Subtitles | لكن الأمن الوطني أرسل مذكرة عن بعض النشاطات في الميناء هل رينولدز على علم بذلك؟ |
Der Heimatschutz benutzt immer gleiche Schlüsselteams und konzentriert sich gleichartig, wenn sie einen VIP befördern. | Open Subtitles | الأمن الوطني بستُـخدمون نفس الرجال دوماً وبنفس القوة والتركيز كلما كانوا ينقلون شخص بالغ الأهمية |
Der Heimatschutz spricht gerade mit ihren Nachbarn... und lässt sie wissen, dass wenn Ihnen und Ihrer Familie irgendetwas passiert, jeder von ihnen persönlich zur Verantwortung gezogen wird. | Open Subtitles | حالياً, الأمن الوطني يستجوبون كل جيرانكم ويدعـُـوهم يعرفون بأن أي خطر تجاة فرد من هذه العائلة |
Der Heimatschutz ist nur darauf trainiert, diskret zu sein. | Open Subtitles | الأمن الوطني تمَّ تدريبُهم ليكونوا أكثر تكتُماً. |
Der Heimatschutz wird sich darauf stürzen, wenn sie vom C4 erfahren. | Open Subtitles | الأمن الوطني سيتولى هذه القضية (حينما يسمع بوجود (سي 4 |
Der Heimatschutz hat die hier im Zimmer Ihres Sohnes gefunden. | Open Subtitles | الأمن الوطني وجدوا هذه في غرفة أبنـُـك |
Nach dem 11. September hat Der Heimatschutz Funkgeräte an alle öffentlichen Gebäude verteilt. | Open Subtitles | بعد 9/11، أصدر الأمن الداخلي أجهزة راديو إلى جميع المنافذ العامة الرئيسية. |
Der Heimatschutz hat alle US Ölindustrieanlagen in erhöhte Alarmbereitschaft versetzt. | Open Subtitles | الأمن الداخلي وضع جميع منشآت الولايات المتحدة النفطية في حالة تأهب قصوى . |
- Der Heimatschutz ist da. - Endlich. | Open Subtitles | ـ لقد وصل الأمن الداخلي ـ الحمد الله |
Der Heimatschutz bemerkte Ihn als er heute morgen aus Istanbul kam. | Open Subtitles | الامن القومي أشارعليه بأنه قادم من إسطنبول هذا الصباح |
Bloßstellungs-Drohungen aufgedeckt, die Der Heimatschutz verheimlichte: | Open Subtitles | جميع التهديدات المكشوفة التي أخفها الامن القومي , القضايا القديمة |
Naja, das behauptet zumindest Der Heimatschutz. | Open Subtitles | حسناً ، هذا ماقاله الامن القومي |
Seit zwei Monaten deckt Der Heimatschutz alles, was Bestie heißt, was bedeutet, dass ich seit zwei Monaten keine Angst haben muss, meine Stelle zu verlieren. | Open Subtitles | لقد مرت شهرين منذ ان غطى الامن الداخلي كل الاشياء المتعلقة الوحوش مما يعني انه لم يكن علي القلق في الشهرين المنصرمين |