mit Interesse Kenntnis nehmend von der Internationalen Konferenz über Armutslinderung und Entwicklung, die die Regierung von Mauritius im Jahr 2006 ausrichten wird, | UN | وإذ تلاحظ مع الاهتمام المؤتمر الدولي المعني بتخفيف حدة الفقر والتنمية الذي ستستضيفه حكومة موريشيوس في عام 2006، |
in Anerkennung der Fortschritte bei der Umsetzung der auf der Internationalen Konferenz über Entwicklungsfinanzierung erzielten Zusagen und Vereinbarungen sowie sich dessen bewusst, dass noch mehr zu tun bleibt, | UN | وإذ تقر بالتقدم المحرز في تنفيذ الالتزامات المعلنة والاتفاقات التي تم التوصل إليها في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية، وبأنه لا يزال يتعين إنجاز ما هو أكثر من ذلك، |
Wir werden daher jede erdenkliche Anstrengung unternehmen, um den Erfolg der Internationalen Konferenz über Entwicklungsfinanzierung sicherzustellen. | UN | ولذلك سوف نبذل قصارى جهدنا لضمان إنجاح المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية |
in Anerkennung der wichtigen Beiträge der Konferenzen und Sondertagungen, insbesondere der vierten Ministerkonferenz der Welthandelsorganisation in Doha, der Internationalen Konferenz über Entwicklungsfinanzierung in Monterrey (Mexiko) und des Weltgipfels für nachhaltige Entwicklung in Johannesburg (Südafrika), | UN | وإذ تقر بأهمية المساهمات التي قدمتها المؤتمرات والدورات الاستثنائية، ولا سيما المؤتمر الوزاري الرابع لمنظمة التجارة العالمية، المعقود في الدوحة، والمؤتمر الدولي لتمويل التنمية، المعقود في مونتيري، المكسيك، ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، المعقود في جوهانسبرغ، جنوب أفريقيا، |
Vorläufige Geschäftsordnung der Internationalen Konferenz über Entwicklungsfinanzierung | UN | النظام الداخلي المؤقت للمؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية |
Sicherstellung einer wirksamen Sekretariatsunterstützung für die nachhaltige Weiterverfolgung der Ergebnisse der Internationalen Konferenz über Entwicklungsfinanzierung | UN | 57/273 - كفالة الدعم الفعال بأعمال الأمانة للمتابعة المستدامة لنتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية |
Entwurf des Ergebnisdokuments der Internationalen Konferenz über Entwicklungsfinanzierung | UN | مشروع نتائج المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية |
ii) alle nichtstaatlichen Organisationen und privatwirtschaftlichen Institutionen, die bei der Internationalen Konferenz über Entwicklungsfinanzierung akkreditiert waren; | UN | '2` جميع المنظمات غير الحكومية وكيانات قطاع الأعمال التجارية التي كانت معتمدة لدى المؤتمر الدولي لتمويل التنمية؛ |
Weiterverfolgung und Umsetzung der Ergebnisse der Internationalen Konferenz über Entwicklungsfinanzierung | UN | 60/188 - متابعة وتنفيذ نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية |
unter erneutem Hinweis auf die Notwendigkeit, die auf der Internationalen Konferenz über Entwicklungsfinanzierung abgegebenen Zusagen und erzielten Vereinbarungen vollständig umzusetzen und darauf aufzubauen, und in Anbetracht der engen Verbindung zwischen der Entwicklungsfinanzierung und der Erreichung der international vereinbarten Entwicklungsziele, einschließlich der Millenniums-Entwicklungsziele, | UN | وإذ تكرر تأكيد ضرورة التنفيذ التام للالتزامات المعلنة والاتفاقات التي تم التوصل إليها في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية ومواصلة الاستفادة منها، وإذ تسلم بالصلة القوية بين تمويل التنمية وتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، |
in dieser Hinsicht mit der nachdrücklichen Aufforderung an die Teilnehmer der Internationalen Konferenz über Frieden, Sicherheit, Demokratie und Entwicklung in der Region der Großen Seen Afrikas, den zweiten Gipfel so bald wie möglich einzuberufen, | UN | وإذ يحث، في هذا الصدد، المشاركين في المؤتمر الدولي المعني بالسلام والأمن والديمقراطية والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى الأفريقية على عقد القمة الثانية في أقرب وقت ممكن، |
Kenntnis nehmend von der Rolle des Internationalen Instituts für Demokratie und Wahlhilfe bei der Unterstützung der Bewegung der Internationalen Konferenz der neuen oder wiederhergestellten Demokratien, | UN | وإذ تلاحظ دور المعهد الدولي للديمقراطية والمساعدة الانتخابية في دعم حركة المؤتمر الدولي للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة، |
Auf der Internationalen Konferenz über Entwicklungsfinanzierung im Jahr 2002 beschlossen die Geberländer, 0,7 Prozent ihres Bruttonationaleinkommens für öffentliche Entwicklungshilfe bereitzustellen. | UN | وفي المؤتمر الدولي لتمويل التنمية المعقود في عام 2002، قررت البلدان المانحة تخصيص نسبة 0.7 في المائة من الدخل القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية. |
Weiterverfolgung und Umsetzung der Ergebnisse der Internationalen Konferenz über Entwicklungsfinanzierung | UN | 59/225 - متابعة وتنفيذ نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية |
unter Hinweis auf die an die Welthandelsorganisation gerichtete Bitte, ihre institutionellen Beziehungen zu den Vereinten Nationen im Kontext der Folgemaßnahmen zu der Internationalen Konferenz über Entwicklungsfinanzierung weiter auszubauen, | UN | وإذ تشير إلى الدعوة التي وجهت إلى منظمة التجارة العالمية من أجل تعزيز علاقتها المؤسسية مع الأمم المتحدة، في سياق متابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية، |
Juni 2000; in den Schlüsselmaßnahmen zur weiteren Durchführung des Aktionsprogramms der Internationalen Konferenz über Bevölkerung und Entwicklung vom 2. | UN | • الإجراءات الأساسية لمواصلة تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، المؤرخة 2 تموز/يوليه 1999؛ |
in Bekräftigung der von der Weltkonferenz über Menschenrechte, der Internationalen Konferenz über Bevölkerung und Entwicklung, dem Weltgipfel für soziale Entwicklung und der Vierten Weltfrauenkonferenz verabschiedeten Bestimmungen betreffend Migranten, | UN | وإذ تعيد تأكيد الأحكام المتعلقة بالمهاجرين التي اعتمدها المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان() والمؤتمر الدولي للسكان والتنمية() ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية() والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة()، |
in Bekräftigung der von der Weltkonferenz über Menschenrechte, der Internationalen Konferenz über Bevölkerung und Entwicklung, dem Weltgipfel für soziale Entwicklung und der Vierten Weltfrauenkonferenz verabschiedeten Bestimmungen betreffend Migranten, | UN | وإذ تؤكد من جديد الأحكام المتعلقة بالمهاجرين التي اعتمدها المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان()، والمؤتمر الدولي للسكان والتنمية()، ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية()، والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة()، |
7. hebt hervor, dass die großen Konferenzen und Gipfeltreffen der Vereinten Nationen, einschließlich des Millenniums-Gipfels, des Weltgipfels 2005 und der Internationalen Konferenz über Entwicklungsfinanzierung mit ihrem Konsens von Monterrey, den Vorrang und die Dringlichkeit der Armutsbeseitigung im Rahmen der Entwicklungsagenda der Vereinten Nationen bekräftigt haben; | UN | 7 - تشدد على أن المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، بما في ذلك مؤتمر قمة الألفية ومؤتمر القمة العالمي لعام 2005 والمؤتمر الدولي لتمويل التنمية في توافق آراء مونتيري المنبثق منه()، قد عززت الأولوية والطابع الملح للقضاء على الفقر في خطة الأمم المتحدة للتنمية؛ |
Begehung des fünfzehnten Jahrestags der Internationalen Konferenz über Bevölkerung und Entwicklung | UN | 63/9 - الاحتفال بالذكرى الخامسة عشرة للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية |
beschließt, während ihrer vierundsechzigsten Tagung einen Tag der Begehung des fünfzehnten Jahrestags der Internationalen Konferenz über Bevölkerung und Entwicklung zu widmen. | UN | تقرر أن تخصص يوما واحدا في دورتها الرابعة والستين للاحتفال بالذكرى الخامسة عشرة للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
ferner Kenntnis nehmend von dem auf der Internationalen Konferenz über Entwicklungsfinanzierung verabschiedeten Konsens von Monterrey, | UN | وإذ تحيط علما كذلك بتوافق آراء مونتيري الصادر عن المؤتمر الدولي لتمويل التنمية()، |