"der küche" - Translation from German to Arabic

    • المطبخِ
        
    • المطبخ
        
    • بالمطبخ
        
    • المَطبَخ
        
    • مطبخك
        
    • المطابخ
        
    • المطهى
        
    • مطبخها
        
    • مطبخ
        
    Wenn Sie den Job haben wollen, kön- nen wir uns in der Küche unterhalten. Open Subtitles إذا أنت ما زِلتَ تُريدُ الشغلَ، نحن يُمْكِنُ أَنْ نَذْهبَ كلامَ في المطبخِ.
    Wenn wir im Sommer herkamen, wohnten Harris und seine Mutter in einem Zimmer neben der Küche. Open Subtitles في فصولِ الصيف عندما نحن كُنّا نَصْعدُ هنا، هاريس وأمّه عاشا في شُقَّةِ مِنْ المطبخِ.
    Im Büro, in der Küche, auf dem Gang trifft man leicht Entscheidungen. TED في المكتب، يسهل اتخاذ قرارات لحظية، في المطبخ أو في الصالة.
    Sie werden in der Küche essen müssen, wie unartige kleine Kinder. Open Subtitles الآن، يجب عليكم أن تأكلوا في المطبخ كالأطفال الصغار الأشقياء
    Sie versteckt sich nicht. Sie muss in der Küche sein... Open Subtitles لا أظن أنها تختبئ يا سيدي، لا بد أنها بالمطبخ
    Ich habs dir doch gesagt, wir arbeiten heute Morgen nicht in der Küche. Open Subtitles أخبَرتُك، لَن نعملَ في المَطبَخ هذا الصَباح، ماشي؟
    Sie tranken wohl noch niemals Tee in der Küche. Open Subtitles أنت أبداً مَا شَربتَ الشاي في المطبخِ قبل ذلك
    - Ich kann hier niemanden empfangen. - Nicht mal in der Küche? Open Subtitles أنا لا يُمْكِنُ أَنْ ارحب بأحد هنا حتى في المطبخِ و كُلّ الأماكن؟
    Wenn wir stören, streichen wir uns Brote in der Küche. Open Subtitles لو كنا سنمشي بطريقِكَ، لأكلنا بَعْض الزبدة المخلوطة بالفستقِ في المطبخِ
    Warum lässt du den alten Wichser mit uns in der Küche arbeiten? Open Subtitles لماذا تدعُ ذلكَ المُسِن اللعين يعملُ في المطبخِ مَعنا؟
    Genug mit den Namen und dem Dialekt in der Küche und fällt dir nichts Besseres als Lulu ein? Open Subtitles حَسَناً، بما فيه الكفاية بالأسماءِ المحبوبةِ واللهجات في المطبخِ ويُمْكِنُ أَنْ تَصْعدَ بالشيء الأفضلِ مِنْ لولو؟
    Zum Zweiten, in der Küche sind Menschen Die sind gefährlich Open Subtitles ثانياً، يَبتعدُ عن المطبخِ وبعيداً عن البشرِ. هو خطرُ.
    Setz dich in der Küche an den Tisch... und schreib einen Namen rein. Open Subtitles و أريدك أن تذهب إلى المطبخ وتجلس على المائدة وتضع اسما لأحدهما
    Wenn Ihnen die Hitze zu viel ist, bleiben Sie aus der Küche raus. Open Subtitles إذا كنت لا تستطيعين أن تتحملي الحرارة فإخرجي من المطبخ يا عزيزتي
    Und das ist in der Küche. Wir müssten also nach unten. Open Subtitles و هو في المطبخ و هذا يجعلنا نذهب إلى الأسفل
    - Ich hab eine halbe Flasche Gin... in dem kleinen Koffer drüben in der Küche. Open Subtitles لدي نصف علبة من الجين في الحقيبة الصغيرة الخارجية بالمطبخ
    Wenn Annie ankommt, kann sie in der Küche anfangen. Tut euer Bestes. - Ok. Open Subtitles إذا وصلت آنى دعيها تبدأ بالمطبخ ابذلى ما فى وسعك، حسناً؟
    Fangen wir in der Küche an. Bestimmt haben sie da ein kaltes Bier. Open Subtitles أقترح أن نبدأ بالمطبخ ربما لديهم جعة باردة
    Zuerst müssen wir in der Küche arbeiten, danach gehen wir Boxen. Open Subtitles علينا أولاً أن نَعملَ في المَطبَخ ثُمَ علينا أن نَذهبَ للمُلاكمَة
    Wenn ihr den Lichtschalter in der Küche anknipst, wisst ihr, das Licht wird angehen. Open Subtitles عندما تنقر مفتاح النّور في مطبخك تعرف أنّ النور سيضيء
    Ich interessiere mich nicht für Stars, außer in der Küche. Open Subtitles أنا لست متابعة لهذا المجال، فقط ما يختص المطابخ.
    Selbst die Mongoloiden blühen auf, seit sie sinnvolle Arbeit in der Küche leisten. Open Subtitles حتّى المصابين بالبلاهة المنغوليّة بدأوا بالنمو بعد أن تمّ انتزاع القيود عنهم وتمّ وضعهم لأعمالٍ مفيدة في المطهى
    Irgendwo in einer amerikanischen Kleinstadt steht seine Großmutter in der Küche. Open Subtitles فى مكان ما الآن, فى بعض المدن الأمريكية الصغيرة تقف جدته فى مطبخها
    Besser als in der Küche meiner Mutter zu sitzen und ihr beim Rauchen zuzusehen. Open Subtitles أوه.. أياً كان ,هذا أفضل من الجلوس في مطبخ أمي ومشاهدتها وهي تدخن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more