Wenn Sie den Job haben wollen, kön- nen wir uns in der Küche unterhalten. | Open Subtitles | إذا أنت ما زِلتَ تُريدُ الشغلَ، نحن يُمْكِنُ أَنْ نَذْهبَ كلامَ في المطبخِ. |
Wenn wir im Sommer herkamen, wohnten Harris und seine Mutter in einem Zimmer neben der Küche. | Open Subtitles | في فصولِ الصيف عندما نحن كُنّا نَصْعدُ هنا، هاريس وأمّه عاشا في شُقَّةِ مِنْ المطبخِ. |
Im Büro, in der Küche, auf dem Gang trifft man leicht Entscheidungen. | TED | في المكتب، يسهل اتخاذ قرارات لحظية، في المطبخ أو في الصالة. |
Sie werden in der Küche essen müssen, wie unartige kleine Kinder. | Open Subtitles | الآن، يجب عليكم أن تأكلوا في المطبخ كالأطفال الصغار الأشقياء |
Sie versteckt sich nicht. Sie muss in der Küche sein... | Open Subtitles | لا أظن أنها تختبئ يا سيدي، لا بد أنها بالمطبخ |
Ich habs dir doch gesagt, wir arbeiten heute Morgen nicht in der Küche. | Open Subtitles | أخبَرتُك، لَن نعملَ في المَطبَخ هذا الصَباح، ماشي؟ |
Sie tranken wohl noch niemals Tee in der Küche. | Open Subtitles | أنت أبداً مَا شَربتَ الشاي في المطبخِ قبل ذلك |
- Ich kann hier niemanden empfangen. - Nicht mal in der Küche? | Open Subtitles | أنا لا يُمْكِنُ أَنْ ارحب بأحد هنا حتى في المطبخِ و كُلّ الأماكن؟ |
Wenn wir stören, streichen wir uns Brote in der Küche. | Open Subtitles | لو كنا سنمشي بطريقِكَ، لأكلنا بَعْض الزبدة المخلوطة بالفستقِ في المطبخِ |
Warum lässt du den alten Wichser mit uns in der Küche arbeiten? | Open Subtitles | لماذا تدعُ ذلكَ المُسِن اللعين يعملُ في المطبخِ مَعنا؟ |
Genug mit den Namen und dem Dialekt in der Küche und fällt dir nichts Besseres als Lulu ein? | Open Subtitles | حَسَناً، بما فيه الكفاية بالأسماءِ المحبوبةِ واللهجات في المطبخِ ويُمْكِنُ أَنْ تَصْعدَ بالشيء الأفضلِ مِنْ لولو؟ |
Zum Zweiten, in der Küche sind Menschen Die sind gefährlich | Open Subtitles | ثانياً، يَبتعدُ عن المطبخِ وبعيداً عن البشرِ. هو خطرُ. |
Setz dich in der Küche an den Tisch... und schreib einen Namen rein. | Open Subtitles | و أريدك أن تذهب إلى المطبخ وتجلس على المائدة وتضع اسما لأحدهما |
Wenn Ihnen die Hitze zu viel ist, bleiben Sie aus der Küche raus. | Open Subtitles | إذا كنت لا تستطيعين أن تتحملي الحرارة فإخرجي من المطبخ يا عزيزتي |
Und das ist in der Küche. Wir müssten also nach unten. | Open Subtitles | و هو في المطبخ و هذا يجعلنا نذهب إلى الأسفل |
- Ich hab eine halbe Flasche Gin... in dem kleinen Koffer drüben in der Küche. | Open Subtitles | لدي نصف علبة من الجين في الحقيبة الصغيرة الخارجية بالمطبخ |
Wenn Annie ankommt, kann sie in der Küche anfangen. Tut euer Bestes. - Ok. | Open Subtitles | إذا وصلت آنى دعيها تبدأ بالمطبخ ابذلى ما فى وسعك، حسناً؟ |
Fangen wir in der Küche an. Bestimmt haben sie da ein kaltes Bier. | Open Subtitles | أقترح أن نبدأ بالمطبخ ربما لديهم جعة باردة |
Zuerst müssen wir in der Küche arbeiten, danach gehen wir Boxen. | Open Subtitles | علينا أولاً أن نَعملَ في المَطبَخ ثُمَ علينا أن نَذهبَ للمُلاكمَة |
Wenn ihr den Lichtschalter in der Küche anknipst, wisst ihr, das Licht wird angehen. | Open Subtitles | عندما تنقر مفتاح النّور في مطبخك تعرف أنّ النور سيضيء |
Ich interessiere mich nicht für Stars, außer in der Küche. | Open Subtitles | أنا لست متابعة لهذا المجال، فقط ما يختص المطابخ. |
Selbst die Mongoloiden blühen auf, seit sie sinnvolle Arbeit in der Küche leisten. | Open Subtitles | حتّى المصابين بالبلاهة المنغوليّة بدأوا بالنمو بعد أن تمّ انتزاع القيود عنهم وتمّ وضعهم لأعمالٍ مفيدة في المطهى |
Irgendwo in einer amerikanischen Kleinstadt steht seine Großmutter in der Küche. | Open Subtitles | فى مكان ما الآن, فى بعض المدن الأمريكية الصغيرة تقف جدته فى مطبخها |
Besser als in der Küche meiner Mutter zu sitzen und ihr beim Rauchen zuzusehen. | Open Subtitles | أوه.. أياً كان ,هذا أفضل من الجلوس في مطبخ أمي ومشاهدتها وهي تدخن |