"der künstler" - Translation from German to Arabic

    • الفنان
        
    • والفنان
        
    • المؤدي
        
    • الرسام
        
    • الفنانة
        
    Das ist der Künstler, den du auf der Kunstakademie entdeckt hast, oder? Open Subtitles آروون روز ذلك الفنان انت اكتشفته تلك الليله في ر.ي.ز.د ؟
    der Künstler benutzte das klassische weibliche Ideal als Vorbild für Justitia. Open Subtitles الفنان قام برسم السيدة العادلة بناء على تصورة للسيدة المؤنثة
    Zunächst legt der Künstler den Fisch auf eine abgesenkte Oberfläche. TED بدايةً، يضع الفنان السمكة على سطح مجوف.
    Alfred, die Kunst ist die höchste Quelle der Bildung, und der Künstler muss beispielhaft sein. Open Subtitles تعلم يا ألفرد .. الفن هو أفضل وسيلة للتعلم والفنان يجب ان يكون قدوه
    Achten Sie darauf, dass Sie nicht das gleiche erfahren wie der Künstler. TED كونوا واعين بأنكم لن تجربوا نفس الشئ كما المؤدي.
    der Künstler hatte geschickt Leute und Kleider angedeutet, dazu noch Fuhrwerke und vieles andere dazu, und mein Gehirn hat diese Andeutungen aufgenommen. TED الرسام بشكل ذكي وضع ايحاءات الأشخاص و الملابس و العربات و كل أنواع الأشياء و عقلي استلم تلك الإيحاءات
    Ich verstehe immer noch nicht, warum ich nicht der Künstler sein kann. Open Subtitles مازلت لا اجد سبب لما لا اكون انا الفنانة
    Dann benutzt der Künstler einen tanpo, eine mit Seide bezogene Wattekugel, um Tinte aufzutragen und so den Druck anzufertigen. TED ثم يستخدم الفنان تومبو، أو كرة قطنية مغطاة بالحرير، لوضع الحبر على قطعة القماش أو الورق لإظهار الطباعة.
    Und ja, wir können sehen, dass der Künstler ein paar Linien und Formen gezeichnet hat und sie querbeet auf einem gelben Untergrund verteilt hat. TED ونعم، بإمكاننا أن نرى أن الفنان قد رسم بعض الخطوط والأشكال وألقاها كيفما اتفق على خلفية صفراء
    Ich meine, das ist interessant. Man könnte diese statistische Analyse auch auf alle anderen Werke von Herrn Haring ausweiten, um festzustellen, in welcher Periode der Künstler hellgrüne Kreise oder pinkfarbene Quadrate bevorzugt hat. TED أعني، إن هذا مثير للاهتمام. وقد نستطيع تطبيق هذا التحليل الإحصائي على جميع أعمال السيد هايرينج المختلفة كي نحدد في أي عصر فضل الفنان الدوائر الخضراء الشاحبة أو المربعات الوردية
    Comics sind eine Art von Ruf und Antwort, denn der Künstler gibt ihnen etwas Sichbares innerhalb des Feldes und dann Raum für ihre Vorstellungskraft zwischen den Feldern. TED الرسوم الهزلية نوع من النداء والإستجابة الذي يمنحك إياه الفنان شيء لتراه في اللوحات, ويمنحك شيء لتتخيله بين اللوحات.
    der Künstler in ihm erschafft und der Kritiker zerstört. Open Subtitles إن الفنان بداخله .. يبدع ولكن الناقد يحطم الإبداع
    Niemand soll erkennen, dass der Künstler nichts wert ist, dass er ein anormales, minderwertiges Wesen ist, dass er sich wie ein Würmchen windet und kriecht, um zu überleben. Open Subtitles والتي يجب ان تكون جديدة تماماً كالتقنيات لا يجب ان يلاحظ احداً ان الفنان عديم القيمة.. ..انه شخص حقير وغير طبيعي
    der Künstler zerkratzte der Figur beim Ankleiden die Augen. Open Subtitles لقد خدشه الفنان بقطعة قماش عن غير قصد أثناء حكايته للملابس
    der Künstler, von dem ich Ihnen erzählte. Senator Elwood, Finn Bell. Open Subtitles هذا هو الفنان الذي أخبرتك عنه سيناتور إلوود، أقدم لك فين بيل
    der Künstler verwendete pure Farbe aus der Tube und lackierte Open Subtitles الفنان استعمل لوناً صافياً مباشرة من الأنبوب، وقام بتلميع
    Wie können Sie Kunstwerke verdammen, die Sie niemals gesehen haben, ohne in Erwägung zu ziehen, was der Künstler vielleicht ausdrücken wollte? Open Subtitles وكيف لك أن تدين أعمالاً بدون أن تراها ولو لمرة واحدة كي تحاول ولو للحظة فهم ما يريد الفنان إيصاله لنا سيدي؟
    Es spielt keine Rolle, wer der Künstler ist oder wie viel es wert ist. Denn Sie müssen jeden Tag damit leben, Tag für Tag daran vorbeigehen. Open Subtitles لا تفكر بشخصية الفنان و كم تساوي أقصد أنه عليك أنت أن تعيش معها كل يوم
    Es ist eine Reihe von Selbstporträts; der Künstler dieser Reihe fokussiert sich auf die Darstellung von Afrikanern in der Kunstgeschichte zwischen dem 15. und 19. TED هذه سلسلة من الرسوم الذاتية، والفنان في هذه السلسة تحديداً يُركز على تمثيل الأفارقة في تاريخ الفن بين القرنين الخامس عشر والتاسع عشر.
    der Künstler ist in der schlechtesten Position für den wirklichen Klang, sie hören den Kontakt vom Stick auf der Trommel, oder den Schläger auf dem Holzstück, oder den Bogen auf der Saite, und so weiter. Oder den Atem, der den Klang von Blasinstrumenten erzeugt. TED المؤدي هو في أسواء الأوضاع الممكنة مع الصوت الحقيقي، أنهم يسمعون تواصل العصى مع الطبل، أو المطرقة على قطعة خشب، أو القوس على الحبل، وهلمجرا. أو النفس الذي يصنع الصوت من الريح و النحاس.
    Oder glaubt Ihr, wenn Ihr Goyas Bilder verbrennt, wird das Böse, das der Künstler dargestellt hat, in Flammen aufgehen? Open Subtitles هل تعتقد أنه بحرق رسومات جوبا أن الشياطين الذين يصورهم الرسام ستحرقه اللهب ؟
    Sie ist das Kapital. Ich bin der Künstler. Open Subtitles انها المسؤوله عن الاموال انا الفنانة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more