"der kapsel" - Translation from German to Arabic

    • الكبسولة
        
    Das Problem ist der Übergang der Kapsel von einer Ellipsenbahn auf eine parabolische Bahn. Open Subtitles المشكلة أنه عندما تنتقل الكبسولة من مدار بيضوي إلى مدار بشكل قطع مكافئ،
    Er bringt dich in der Kapsel heim. Denk nicht an mich, denk an... Open Subtitles سوف يعيدك الى الارض فى الكبسولة لا تفكرى فىفكرى فى
    Solange sich Stickstoff in der Kapsel befindet, bleibt der Patient intakt. Open Subtitles بقايا المريض تبقى محفوظة طالما أن هناك نيتروجين سائل فى الكبسولة
    Es sind 30.000 Einheiten in der Kapsel. Open Subtitles في الكبسولة الواحدة يوجد هناك 30.000منهم
    Es gab keinen Hinweis darauf, in der Kapsel, die ich analysiert habe. Open Subtitles لم يكن هناك شيء حول ذلك في تلك الكبسولة التي تم تحليلها
    Wir haben ein weiteres Teil der Kapsel unweit von Calgary gefunden. Open Subtitles لقد وجدنا قطعة أخرى من الكبسولة قرب كلغاري
    Der Zeitraum zwischen dem Verdunsten der Flüssigkeit aus der Kapsel und der Mumifizierung beträgt ungefähr fünfzehn Minuten. Open Subtitles وجراء تبخر الكبسولة سيستغرقُ 15 دقيقة فقط
    Ach, du glaubst, dass der RDS immer noch in der Kapsel ist? Open Subtitles أتعتقد أن المزامن لا يزال على متن الكبسولة ؟
    Alles darüber hinaus gefährdet die Bergung der Kapsel. Open Subtitles وخارج هذه المساحة، فإننا نضع استعادة الكبسولة في خطر.
    Das setzt voraus, dass der Wiedereintritt der Kapsel exakt am errechneten Punkt erfolgt. Open Subtitles هذا بالطبع مع افتراض.. أن الكبسولة دخلت نقطة العودة بدقّة.
    Das war wirklich bewegend. Dieses Bild hier wurde in der letzten Nacht von einer zwei Meilen entfernten Klippe aus aufgenommen, wo der Inhalt der Kapsel ins All projiziert wurde. TED وكان ذلك بالفعل عاطفياً. وهذه الصور تم إلتقاطها في الليلة الأخيرة من هاوية بعيدة حوالي ميلين، حيث كانت محتويات الكبسولة تنتشر في الفضاء.
    Ihr Sohn wurde in der Kapsel infiziert. Open Subtitles لقد أصيب إبنك فوق في تلك الكبسولة
    Ich habe daraus den Schluss gezogen, dass der Absender der Kapsel Strahlung neutralisieren kann. Open Subtitles و أخذت مقامرة.. أن مرسل هذه الكبسولة... ..
    Ach, hat das mit der Kapsel funktioniert? Open Subtitles بالمناسبة، هل الكبسولة تبلي حسناً؟
    Ich dachte, wir hätten Sunshine in der Kapsel gelassen. Open Subtitles ظننت اننا تركنا "سانشايــن " فى الكبسولة
    - Du willst, was auch immer in der Kapsel ist... - Geh einfach zurück! Open Subtitles أنتَ فحسب تريد ما يوجد في تلكَ الكبسولة - عودي للديار -
    Ich fand Ihren Sohn und seine Freundin in der Kapsel. Open Subtitles وجدتُ إبنك وصديقتهُ داخل الكبسولة
    Ich wünschte, wir könnten Mr. Houston jetzt gleich von der Kapsel erzählen. Open Subtitles أتمنى , لو نستطيع جعل السيد (هيوستن) يعرف بشأن الكبسولة حالا.
    Und wir haben den RDS aus der Kapsel geholt. Open Subtitles ونحن أستعدنا المزامن من الكبسولة.
    Dieses Projekt wurde von einem wirklich erstaunlichen Ereignis unterstrichen, das in der Wüste vor Albuquerque in New Mexico im Dorf Jemez Pueblo stattfand, wo der Inhalt der Kapsel drei aufeinanderfolgende Nächte lang auf die uralten Felsen des Red Rock Canyon projiziert wurde, der ungefähr 60 Meter hoch ist. Es war wirklich unglaublich. TED إذاً هذا المشروع تخلله حدث مدهش حقاً الذي تمت إقامته في الصحراء خارج البوكيرك في نيومكسيكو في جميز بيبلو، حيث لثلاث ليال متتالية، محتويات الكبسولة تم إسقاطها على جوانب الجدران الصخرية الحمراء القديمة كانيون، التي تعلو 200 قدم. كانت بالفعل لا تصدق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more