"der kiste" - Translation from German to Arabic

    • الصندوق
        
    • الصناديق
        
    Nun, da jetzt ihr Bildchen aus der Kiste ist,... soll jeder andere zur Hölle fahren? Open Subtitles الآن هي لحظة كوديكات وانطلاقا من هذا الصندوق إلى الجحيم مع الجميع، أليس كذلك؟
    Sammy und ich zersägen in der Kiste Jungfrauen. Stoß dich nicht. Mit einer echten Säge? Open Subtitles سامي و أنا قمنا بصنع الصندوق الذي يقسم الشخص إلى نصفين كوني حذرة معه
    Ich bin nicht gefeuert. Obwohl ich eine alte Pflanze in der Kiste habe. Open Subtitles لم يتم طردي، على الرغم من ذلك لديّ الزرع القديم في الصندوق.
    Manchmal überlebt die Fliege in der Kiste die Reise, aber kaum je die Quarantänezeit. Open Subtitles أحياناً تعيش هذه الحشرة في الصناديق لفترة تمكّنها من الصمّود طوال الرحلة لكنها نادراً ما تنجوا من عملية الحجر الصحي
    Gut, ich habe 500 Stück, brandneu, direkt aus der Kiste, ganz sauber wie das. Open Subtitles صحيح، انا لدى 500 وحدة جديدة جداً اخرجت من الصناديق لتوها
    Und natürlich ist in der Kiste Essen. Sonst würden sie da nicht so kräftig dran ziehen. TED وبالتأكيد فهناك طعام في الصندوق. وإلا لما سحبوه بقوة.
    Mir war nicht klar, dass ich auf der Kiste eine perfekte Ausbildung für das Musikgeschäft erhielt. TED لم يكن لدى أي فكرة كم هو مثالي التعليم الذي احظى به للأعمال الموسيقية على هذا الصندوق.
    In meiner Musikkarriere habe ich versucht, Menschen übers Internet anzusprechen, so wie ich es von der Kiste herab tun konnte. TED لقد قضيت مسيرتي الموسيقية في محاولة أن اواجه الناس على شبكة الإنترنت بنفس الطريقة التي اواجههم بها من فوق الصندوق
    Sie können sich vorstellen, dass wir Kriege wegen der Kiste führen würden. TED ربما تتخليون أننا سنقاتل حروبا للفوز بهذا الصندوق.
    Erst nach dem Öffnen der Kiste können wir einen eindeutigen Zustand erkennen. TED فقط عندما يتم فتح الصندوق يمكننا رؤية حالة واحدة محددة.
    Wenn er zu Bett geht, gibst du mir das Signal, dann steige ich aus der Kiste, öffne die Tür und lass dich rein. Open Subtitles عندما يذهب لفراشه اعطنى الأشاره سأخرج من الصندوق وافتح الباب لك لتدخل
    Sie liegt in der Kiste unter der hohen Eiche. Open Subtitles إنها في الصندوق الذي أعدّته خصيصاً لها تحت شجرة البلوط
    Also, was ist in der Kiste? Open Subtitles خرائط لمجلس المدينة ، شبكات الماء و الكهرباء الصندوق سيكون موضوع تحت حراسة
    Jetzt können wir uns an Angel rächen. Mal sehen, was in der Kiste ist. Open Subtitles سنأتي بنتيجة معه بدءاً بما في هذا الصندوق
    Ja, sie glauben, es ist in der Kiste, die du da trägst. Open Subtitles نعم، هم يعتقدون أنه في الصندوق الذي تحمله.
    Ja, ich hatte gerade einen Geistesblitz von der Kiste, die sie gerade an Bord gebracht haben. Open Subtitles نعم،لقد واتتني رؤية عندما نظرت الى الصناديق التي يجلبونها للداخل
    Menschen wie wir beide sind niemals richtig zufrieden in der Kiste. Open Subtitles الأشخاص أمثالنا لا يشعرون حقاً بالرضا داخل الصناديق
    Der Gürtel ist aus der Kiste, die du durchsehen solltest. Open Subtitles -خطأي ؟ أجل ، لقد جربت الحزام من أحد الصناديق التيكانعليكأنتتفقديها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more