"der koch" - Translation from German to Arabic

    • الطباخ
        
    • الطاهي
        
    • طباخ
        
    • الطبّاخ
        
    • الطبَّاخين
        
    • الشيف
        
    • الطاهى
        
    der Koch sagte, es hätte viel Geschrei gegeben, er konnte es nicht unterscheiden. Open Subtitles الطباخ قال بانه كان هناك الكثير من الصراخ بحيث انه لم يفهم
    der Koch ist noch nicht da, ich kann sonst nichts. Open Subtitles الطباخ لم يصل هنا لحد الآن هو الوحيد الذي يعرف كيف يطبخ
    der Koch hat drei Bestellungen verwechselt. Open Subtitles و الطباخ اخطأ في الطلبات ثلاث مرات بما فيهم طلب البرجر الخاص بي
    Den hat der Koch ausgesucht, der auch die Fingerschalen gemacht hat. Open Subtitles لقد اختير بواسطة نفس الطاهي الذي وضع طاسات غسيل الأصابع
    Ziemlich schlecht, ich weiß. Seit der Koch weg ist, haben wir nur das. Open Subtitles سيء جدا ,انا اعلم ولكن برحيل الطاهي هذا احسن ما لدينا
    - Du bist nur der Koch. Open Subtitles رجاءً، أسكت. تذكر أنت مجرد طباخ
    Es tut mir leid, Boss, ich sage nur, dass, weißt du, nur weil er sagt, dass er der Koch ist, bedeutet das nicht, dass er potenziell weniger schuldig ist. Open Subtitles أنا آسف أيّها الرئيس، أنا أقول فقط أن كونه الطباخ فحسب لا يعني أنّه أقل ذنبا.
    Bis du zurück bist, ist der Koch mit dem Packen fertig. Open Subtitles الطباخ سوف ينتهي من اعداد المطبخ حالما تعود
    Ist das nicht der Koch, der mich fast erstochen hat, weil ich Parmesan über die Meeresfrüchte-Pasta gestreut habe? Open Subtitles أليس هذا هو الطباخ الذي حاول قتلي بوضعه الجبنه على المعكرونة الخاصة بي ؟
    Anscheinend, wusste der Koch bei Crab Shack nicht alles. Open Subtitles على مايبدو أن الطباخ في كوخ السلطعون لا يعرف كل شيء
    Du bist der Koch und du hast bewiesen,... dass du das Labor ohne mich leiten kannst und jetzt hat dieser Koch einen Grund, mich zu töten. Open Subtitles أنت الطباخ و لقد أثبت أنه بإمكانك إدارة المعمل من دوني. و الآن ذلك الطباخ لديه دافع لقتلي.
    der Koch bereitet bereits dein Lieblingsgericht zu. Open Subtitles حسناً ، الطباخ يقوم بتحضير وجبتك المفضلة الآن
    der Koch hat eine Scheibe Fleisch gebracht, ich schwöre es war hell Orange. Open Subtitles لقد جهز الطباخ قطع من اللحم وقد كانت برتقالية لامعة..
    der Koch hat ungefähr 200 Fässer Eintopf, die in der Messe explodiert sind... und der Geruch... Open Subtitles الطباخ لديه هكذا 200 طبق من الحساء التي انفجرت في تلك الفوضى
    der Koch ist heute etwas durch den Wind. Ich bringe Ihnen gleich noch ein paar Tomaten. Open Subtitles ولكنّ الطاهي مزدحم اليوم، سأحضر لك طبق طماطم جانبيّ
    Hat der Koch sein Vertrauen in das Gericht oder in sich verloren? Open Subtitles هل فقد الطاهي ثقته بطبقه الخاص أم فقد ثقته بنفسه؟
    Hier steht außerdem, dass der Koch ein Deo benutzen und ein Shirt mit Ärmeln tragen sollte. Open Subtitles كما أنه يقول أيضًا أن الطاهي يستطيع وضع مزيل الرائحة ويرتدي قميص يغطي الإبطين
    der Koch lebt, aber kann nicht mit euch sprechen. Open Subtitles الطاهي مازال على قيد الحياة ولكن ليس بإمكانه أن يتحدث معك
    der Koch meiner Hunde wird eine Mahlzeit zubereiten. Open Subtitles طباخ كلبي سيحضر لك وجبة تأكلها!
    der Koch hat die blöde Angewohnheit, sich nie die Hände zu waschen. Open Subtitles لدى الطبّاخ عادة سيئة بأنه ينسى غسل يديه
    Die Ratte ist der Koch! Open Subtitles إنّ الجرذَ الطباخُ. تَبْردُ وتُصبحُ رأيك حقّ، كبير الطبَّاخين الصَغير.
    der Koch hat mehrere Spezialitäten vorbereitet, Open Subtitles لقد حضّر الشيف الكثير من الأطباق الخاصّة
    der Koch fragt sie gerade, ob ihnen der Salat schmeckt. Open Subtitles الطاهى معهم الان يتحـقق من سلطة القيصر الذى يطلبونهـا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more