Ich wurde 19.. – ich weiß nicht mehr – geboren und kam mit meinen Eltern in dieses Land als Folge der kubanischen Revolution. | TED | أما أنا فولدت بعام - - 19 ونسيت باقي التاريخ, انتقلت معهم لهذة البلدة كآثار ما بعد الكارثة التابعة للثورة الكوبية. |
Dafür können wir der kubanischen Regierung danken die Hälfte des Geldes brachten sie mit den US-Gewerkschaften auf. | Open Subtitles | و يمكننا أن نوجة الشكر لأصدقائنا فى الحكومة الكوبية التى دفعت نصف المبلغ النقدى مناصفة مع سائقى الشاحنات |
Dafür können wir der kubanischen Regierung danken die Hälfte des Geldes brachten sie mit den US-Gewerkschaften auf. | Open Subtitles | و يمكننا أن نوجة الشكر لأصدقائنا فى الحكومة الكوبية التى دفعت نصف المبلغ النقدى مناصفة مع سائقى الشاحنات |
Würde die Botschaft der kubanischen Revolution dann nicht ihre Kraft verlieren? | Open Subtitles | ألن تفقد رسالة الثورة الكوبية فعّاليتها ؟ |
Meine Familie hatte früher mit der kubanischen Mafia zu tun. | Open Subtitles | عائلتي، كانت مرتبطة بالمافيا الكوبية في يوم من الأيام. |
Bist du keiner der kubanischen Verbrecher? | Open Subtitles | ألست جزءا ً من موجة الجريمة الكوبية ؟ |
Die Tragödie der kubanischen Revolution liegt darin, dass es nicht gelungen ist, diese große Bewegung in einen amerikanischen Rechtsstaat zu überführen. | Open Subtitles | مأساة الثورة الكوبية... تتمثل بعدم معرفتها بكيفية مأسَسَةِ هذه الحركة العظيمة... على شكل إدارة ... |
Du willst dich nicht mit der kubanischen Mafia anlegen. | Open Subtitles | لا يجب عليكَ العبث مع المافيا الكوبية -على رسلك |
Zu seinem Team gehörte Xavier Parez, ein ehemaliger Leutnant der kubanischen Sondertruppen. | Open Subtitles | في هذا الوقت يتضمن فريقة على ( غافير باريز ) مساعد سابق في القوات الخاصة الكوبية |
Als sich Charlotte für chinesische Heilkunde öffnete, rechnete sie nicht mit einem Besuch der kubanischen Befreiungsfront. | Open Subtitles | عندما فتحت شارلوت عقلها للطب الصيني... أنها ديدن أبوس]؛ ر نتوقع زيارة من جبهة التحرير الكوبية. |