Nein, ich nenne dich stinkenden Abfall. Dir fehlt doch der Mut! Tue es! | Open Subtitles | أنا لا اقصد انك قطعة من النفايات النتنة تنقصك الشجاعة هيا أفعلها |
Die absolut wichtigste Sache, die wir heute brauchen, ist der Mut, dem Problem ins Gesicht zu schauen und zu sagen, dass es real ist und uns alle betrifft. | TED | وأهم شيء نحن بحاجة له اليوم هو الشجاعة لننظر إلى هذه المشكلة في الوجه والقول: هذا حقيقي وهذا هو كل واحد منا |
Um ehrlich zu sein, fehlte mir der Mut, in sein Arbeitszimmer zu gehen, seit... | Open Subtitles | لأقول لك الحقيقة لا أملك الشجاعة لأذهب إلى موقع دراسته |
der Mut der Unerfahrenheit ist seiner Bosheit nicht gewachsen. | Open Subtitles | الشجاعة الغير مستخدمة لا يمكن أن تقاوم شره |
Jetzt ist wieder eine Zeit, in der Mut gefordert ist, um uns weiterzubewegen. | TED | نحن الآن في وقت مطلوب فيه الجرأة للمضي قدما. |
Auch ein Junge, der Mut genug hat, einen Fehler zuzugeben, ist ein Held. | Open Subtitles | لديه الشجاعة ليقف ويعترف بخطأه حسناً، لدي نقص في الشجاعة حالياً |
Das ist der Typ, den für gewöhnlich im entscheidendem Moment der Mut verlässt. | Open Subtitles | إنّه من النوع الذي عادةً ما يفتقد الشجاعة في اللحظات المصيريّة. |
Wenigen von uns ist die Gelegenheit, und noch wenigeren der Mut gegeben, uns für das Leben unserer Kameraden zu opfern. | Open Subtitles | القليل منا قد أعطي الفرصة وحتى أقل الشجاعة للتضحية بأنفسنا في سبيل حياة رفاقنا |
Manchmal... ist der wahre Held der, der Mut hat wegzurennen. | Open Subtitles | أحيانا البطل الحقيقي، من يملك الشجاعة للفرار |
Genau wie deinem Vater fehlt dir der Mut, all das zu tun, was notwendig ist. | Open Subtitles | فأنت كأبوك ، لديك الشجاعة لتقوم بما هو ضروري |
Nur für den Fall, dass sie der Mut verlässt, falls sie sich retten will, wirft sie den Schlüssel ganz weit weg. | Open Subtitles | فقط في حالة فقدت الشجاعة فقط في حال أرادت أن تنقذ نفسها في اللحظة الأخيرة لقد رمت المفاتيح بعيداً حتى لا تصل إليها |
der Mut ganz Kansas zu helfen, ob sie reich sind ... oder ob sie arm sind, | Open Subtitles | الشجاعة لمساعدة كل أهل كنساس، سواءً كانوا أغنياء أو فقراء |
Ihnen fehlt der Mut, Hitler zu töten, also machen Sie die Aufgabe unmöglich. | Open Subtitles | أنت ليست لديك الشجاعة لتقتل هتلر لذا تجعل الآن المهمة مستحيلة |
der Mut eines Cimmeriers erfordert Maß. Weder fürchtet er den Tod, noch stürzt er los, ihn zu finden. | Open Subtitles | ولكن الشجاعة سيميريان ليس فقط أنه لا يخشى، لا بحماقة، لا حاجة إلى |
der Mut eines Cimmeriers erfordert Maß. Weder fürchtet er den Tod, noch stürzt er los, ihn zu finden. | Open Subtitles | ولكن الشجاعة سيميريان ليس فقط أنه لا يخشى، لا بحماقة، لا حاجة إلى |
Mir fehlten der Mut und das Geld. | Open Subtitles | ولكني لم أكن أملك الشجاعة ولا النقود الكافية لفعل ذلك |
Nicht wirklich. Aber es ist ein Trank, der Mut und Kraft einflößen, oder sogar als eine Art Liebestrank wirken kann. | Open Subtitles | ليس كذلك، لكنّه سائل يمكن أنْ يحفّز الشجاعة ويمنح القوّة |
Bist du eine Marionette meiner Kinder, der Götter, denen der Mut fehlt, das zu tun, was du tust? | Open Subtitles | هل انت دمية من دمى أطفالي الالهة الين يفتقرون إلى الشجاعة هم الذين جعلوا منك تفعل هذا؟ |
und deine Leber völlig hinüber ist, zuallererst verlässt dich der Mut, und du traust dich nichts mehr, was du früher bei der kleinsten Hoffnung auf Erfolg bedenkenlos getan hast. | Open Subtitles | وقبل أن تدمّر كبدك شجاعتك تغادرك، ولا تمتلك الجرأة لفعل ما كنت تفعله بالسابق |
Mir fehlt der Mut, um mich umzubringen. | Open Subtitles | أنا لا أملك الجرأة على قتل نفسي |
Einige von Ihnen haben das Problem, dass ihnen der Mut zu diesem Kampf fehlt. | Open Subtitles | مشكلتك... الأمر نفسه لك, لأنك لا تملك الجرأة للقتال. |