"der nächsten generation" - Translation from German to Arabic

    • الجيل القادم
        
    • الجيل التالي
        
    • للجيل القادم
        
    • الموارد في
        
    Das bedeutet auch, dass Designer nicht mehr nur Berater sind, sondern auch Lehrer. Wir sind damit beauftragt, Kreativkapital in der nächsten Generation heranzuziehen. TED و هذا أيضا يعني أن المصممين لم يعودوا مستشارين, و لكننا معلمين, و نحن مسئولون عن تنمية كمية الابداع في الجيل القادم.
    Wir könnten diese Weisheit täglich brauchen, in jeder Kultur, an jedem Ort, und der nächsten Generation zeigen, was wir gemeinsam tun könnten. TED يمكننا استخدام هذه الحكمة اليوم، أعتقد، في كل ثقافة، فى كل مكان، مُمَرِّرين إلى الجيل القادم ما يمكننا القيام به معًا.
    Es geht darum festzustellen, wie man am besten die Gesundheit und das Wohlergehen der nächsten Generation fördert. TED انه اكتشاف أفضل السبل لتعزيز صحة ورفاهية الجيل القادم.
    Ich möchte es noch einmal sagen: Das Tier produziert asexuell auf seinem Kopf Nachwuchs, der sich in der nächsten Generation sexuell fortpflanzt. TED دعوني أعيد صياغة ذلك: هذا الكائن يتكاثر لاجنسيًّا في قمة رأسه ويعطي نسلاً، هذا النسل يتكاثر جنسيًّا في الجيل التالي.
    Die Zellen sterben, geben aber wesentliche Informationen an Zellen der nächsten Generation weiter. Open Subtitles وبتلك الطريقة عندما تموت الخلية ستعطي المعلومات والمعرفة للجيل القادم من الخلايا والتي ستنتقل للجيل الآخر ثم من بعده
    Unser aller Maßregel ist jedoch die Einsicht, dass die einzigen Menschen, die entscheiden ob ich recht habe oder jemand anderes, die Menschen unserer Gemeinschaft in der nächsten Generation sind, in 30 und 50 Jahren. TED و لكن كلنا منضبطين بفهم أن وحدهم الأشخاص الذين سوف يقررون، كما تعلمون، سواء كنت أنا الصحيح أو غيري هم الأشخاص في مجتمعنا في الجيل القادم بعد 30 أو 50 سنة.
    Zwei diametral entgegengesetzte Szenarien existieren hinsichtlich dessen, was im Verlaufe der nächsten Generation mit den weltweiten Realzinssätzen geschehen wird. News-Commentary هناك سيناريوهان متعارضان تماماً لما يمكن أن يحدث لمعدل الفائدة الحقيقي العالمي في الجيل القادم.
    Diese Kräfte sind Gaben, um andere schützen und sie der nächsten Generation weitergeben zu können. Open Subtitles هذه القدرات نِعَمٌ علينا، نِعَمٌ أُعطِيَت إلينا للحماية و في النهاية، لننقلها إلى الجيل القادم
    Evolutionär gesehen ist das Wohlergehen der nächsten Generation wichtiger. Open Subtitles بقواعد التطور احتياجات الجيل القادم أكثر أهمية
    Das ist ein Militärischer EMP der nächsten Generation. Open Subtitles هذا هو الجيل القادم من وحدات النبض الكهرومغناطيسي
    Ihre Lösung ist also, mich zu befördern und mir mehr zu bezahlen, damit ich mein Wissen der nächsten Generation Wissenschaftler vermittle? Open Subtitles إذاً حلك هو ترقيتي و دفع المزيد من النقود لي حتى أقدم معرفتي إلى الجيل القادم من العلماء؟
    Er arbeitet momentan an der nächsten Generation von Agenten. Open Subtitles ‫إنه يعمل حالياً على وحدات الجيل القادم.
    Es ist unsere Aufgabe, voranzugehen, damit es der nächsten Generation besser geht als uns. Open Subtitles مسؤوليتنا أن نتقدم إلى الأمام, ليكون الجيل القادم متطوراً أكثر منا.
    Es fiel der nächsten Generation zu, neue Arbeitsprozesse zu gestalten, dann stieg auch die Produktivität, häufig verdoppelte oder verdreifachte diese sich sogar. TED قد عاد إلى الجيل القادم ابتكار أساليب جديدة العمل، وبعد ذلك ارتفعت الإنتاجية، مضاعفة أو حتى ثلاثة إضعاف في تلك المصانع.
    Bisher erwarteten wir neue mechanische Technologien oder den Roboter der nächsten Generation, um unserer Spezies eine sichere Fahrt ins Weltall zu gewährleisten. TED دائما ما كنا نبحث عن تلك القطعة الجديدة من التقنية الميكانيكية أو عن ذاك الجيل القادم من الآليين الرائعين كجزء من سلسلة ستضمن لنا عبوراً آمناً للفضاء.
    Es ist nämlich so. Viele von uns nähern sich dem Ende ihrer Karriere, und wir müssen diesen jungen Kindern der nächsten Generation die Möglichkeit geben, sich selbst und den Planeten zu retten. TED لأنه أتعلمون ماذا , عددا ً منا هم نوعاً ما في آخر وظائفنا ونحتاج الى أن نعطي هؤلاء الأطفال هؤلاء الأبناء الصغار , الجيل القادم علينا أن نعطيهم الأدوات ليحفظوا أنفسهم ويحفظوا الكوكب
    Wir sollten das der nächsten Generation überlassen. Open Subtitles علينا ترك هذا إلي الجيل القادم
    Auch für kein Labor, das sich mit Interessanterem beschäftigt als der Entwicklung der nächsten Generation von Kräuter-Haargel. Open Subtitles أو إلى أي مختبر آخر لا يهتم بأية أمور أكثر من إنتاج جلّ نباتي من الجيل التالي للشعر
    Auch für kein Labor, das sich mit Interessanterem beschäftigt als der Entwicklung der nächsten Generation von Kräuter-Haargel. Open Subtitles أو إلى أي مختبر آخر لا يهتم بأية أمور أكثر من إنتاج جلّ نباتي من الجيل التالي للشعر
    - Dämonen und Sterblichen schützte. - Was ist mit der nächsten Generation? Open Subtitles أن يكشفنا مشعوذون أو بشر ماذا عن الجيل التالي ؟
    Wenn wir es nicht schaffen, die Goldene Regel weltweit umzusetzen, so dass wir alle Menschen und Völker, wo und wer immer sie sein mögen, so behandeln, als ob sie uns so wichtig wären wie wir selber, dann bezweifle ich, dass wir der nächsten Generation eine brauchbare Welt übergeben können. TED اذا لم نخطط لتطبيق القاعدة الذهبية عالمياً، بحيث نعامل جميع الشعوب، في أي مكان وأياً كان، كما لو كانوا لا يقلون أهمية عن أنفسنا، أشك في أننا سنحصل على عالم يمكن تسليمه للجيل القادم.
    4. beschließt, das Integrierte Management-Informationssystem durch ein ERP-System der nächsten Generation oder ein anderes vergleichbares System zu ersetzen; UN 4 - تقرر الاستعاضة عن نظام المعلومات الإدارية المتكامل بجيل جديد من نظام تخطيط الموارد في المؤسسات أو أي نظام مماثل؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more