Das bedeutet auch, dass Designer nicht mehr nur Berater sind, sondern auch Lehrer. Wir sind damit beauftragt, Kreativkapital in der nächsten Generation heranzuziehen. | TED | و هذا أيضا يعني أن المصممين لم يعودوا مستشارين, و لكننا معلمين, و نحن مسئولون عن تنمية كمية الابداع في الجيل القادم. |
Wir könnten diese Weisheit täglich brauchen, in jeder Kultur, an jedem Ort, und der nächsten Generation zeigen, was wir gemeinsam tun könnten. | TED | يمكننا استخدام هذه الحكمة اليوم، أعتقد، في كل ثقافة، فى كل مكان، مُمَرِّرين إلى الجيل القادم ما يمكننا القيام به معًا. |
Es geht darum festzustellen, wie man am besten die Gesundheit und das Wohlergehen der nächsten Generation fördert. | TED | انه اكتشاف أفضل السبل لتعزيز صحة ورفاهية الجيل القادم. |
Ich möchte es noch einmal sagen: Das Tier produziert asexuell auf seinem Kopf Nachwuchs, der sich in der nächsten Generation sexuell fortpflanzt. | TED | دعوني أعيد صياغة ذلك: هذا الكائن يتكاثر لاجنسيًّا في قمة رأسه ويعطي نسلاً، هذا النسل يتكاثر جنسيًّا في الجيل التالي. |
Die Zellen sterben, geben aber wesentliche Informationen an Zellen der nächsten Generation weiter. | Open Subtitles | وبتلك الطريقة عندما تموت الخلية ستعطي المعلومات والمعرفة للجيل القادم من الخلايا والتي ستنتقل للجيل الآخر ثم من بعده |
Unser aller Maßregel ist jedoch die Einsicht, dass die einzigen Menschen, die entscheiden ob ich recht habe oder jemand anderes, die Menschen unserer Gemeinschaft in der nächsten Generation sind, in 30 und 50 Jahren. | TED | و لكن كلنا منضبطين بفهم أن وحدهم الأشخاص الذين سوف يقررون، كما تعلمون، سواء كنت أنا الصحيح أو غيري هم الأشخاص في مجتمعنا في الجيل القادم بعد 30 أو 50 سنة. |
Zwei diametral entgegengesetzte Szenarien existieren hinsichtlich dessen, was im Verlaufe der nächsten Generation mit den weltweiten Realzinssätzen geschehen wird. | News-Commentary | هناك سيناريوهان متعارضان تماماً لما يمكن أن يحدث لمعدل الفائدة الحقيقي العالمي في الجيل القادم. |
Diese Kräfte sind Gaben, um andere schützen und sie der nächsten Generation weitergeben zu können. | Open Subtitles | هذه القدرات نِعَمٌ علينا، نِعَمٌ أُعطِيَت إلينا للحماية و في النهاية، لننقلها إلى الجيل القادم |
Evolutionär gesehen ist das Wohlergehen der nächsten Generation wichtiger. | Open Subtitles | بقواعد التطور احتياجات الجيل القادم أكثر أهمية |
Das ist ein Militärischer EMP der nächsten Generation. | Open Subtitles | هذا هو الجيل القادم من وحدات النبض الكهرومغناطيسي |
Ihre Lösung ist also, mich zu befördern und mir mehr zu bezahlen, damit ich mein Wissen der nächsten Generation Wissenschaftler vermittle? | Open Subtitles | إذاً حلك هو ترقيتي و دفع المزيد من النقود لي حتى أقدم معرفتي إلى الجيل القادم من العلماء؟ |
Er arbeitet momentan an der nächsten Generation von Agenten. | Open Subtitles | إنه يعمل حالياً على وحدات الجيل القادم. |
Es ist unsere Aufgabe, voranzugehen, damit es der nächsten Generation besser geht als uns. | Open Subtitles | مسؤوليتنا أن نتقدم إلى الأمام, ليكون الجيل القادم متطوراً أكثر منا. |
Es fiel der nächsten Generation zu, neue Arbeitsprozesse zu gestalten, dann stieg auch die Produktivität, häufig verdoppelte oder verdreifachte diese sich sogar. | TED | قد عاد إلى الجيل القادم ابتكار أساليب جديدة العمل، وبعد ذلك ارتفعت الإنتاجية، مضاعفة أو حتى ثلاثة إضعاف في تلك المصانع. |
Bisher erwarteten wir neue mechanische Technologien oder den Roboter der nächsten Generation, um unserer Spezies eine sichere Fahrt ins Weltall zu gewährleisten. | TED | دائما ما كنا نبحث عن تلك القطعة الجديدة من التقنية الميكانيكية أو عن ذاك الجيل القادم من الآليين الرائعين كجزء من سلسلة ستضمن لنا عبوراً آمناً للفضاء. |
Es ist nämlich so. Viele von uns nähern sich dem Ende ihrer Karriere, und wir müssen diesen jungen Kindern der nächsten Generation die Möglichkeit geben, sich selbst und den Planeten zu retten. | TED | لأنه أتعلمون ماذا , عددا ً منا هم نوعاً ما في آخر وظائفنا ونحتاج الى أن نعطي هؤلاء الأطفال هؤلاء الأبناء الصغار , الجيل القادم علينا أن نعطيهم الأدوات ليحفظوا أنفسهم ويحفظوا الكوكب |
Wir sollten das der nächsten Generation überlassen. | Open Subtitles | علينا ترك هذا إلي الجيل القادم |
Auch für kein Labor, das sich mit Interessanterem beschäftigt als der Entwicklung der nächsten Generation von Kräuter-Haargel. | Open Subtitles | أو إلى أي مختبر آخر لا يهتم بأية أمور أكثر من إنتاج جلّ نباتي من الجيل التالي للشعر |
Auch für kein Labor, das sich mit Interessanterem beschäftigt als der Entwicklung der nächsten Generation von Kräuter-Haargel. | Open Subtitles | أو إلى أي مختبر آخر لا يهتم بأية أمور أكثر من إنتاج جلّ نباتي من الجيل التالي للشعر |
- Dämonen und Sterblichen schützte. - Was ist mit der nächsten Generation? | Open Subtitles | أن يكشفنا مشعوذون أو بشر ماذا عن الجيل التالي ؟ |
Wenn wir es nicht schaffen, die Goldene Regel weltweit umzusetzen, so dass wir alle Menschen und Völker, wo und wer immer sie sein mögen, so behandeln, als ob sie uns so wichtig wären wie wir selber, dann bezweifle ich, dass wir der nächsten Generation eine brauchbare Welt übergeben können. | TED | اذا لم نخطط لتطبيق القاعدة الذهبية عالمياً، بحيث نعامل جميع الشعوب، في أي مكان وأياً كان، كما لو كانوا لا يقلون أهمية عن أنفسنا، أشك في أننا سنحصل على عالم يمكن تسليمه للجيل القادم. |
4. beschließt, das Integrierte Management-Informationssystem durch ein ERP-System der nächsten Generation oder ein anderes vergleichbares System zu ersetzen; | UN | 4 - تقرر الاستعاضة عن نظام المعلومات الإدارية المتكامل بجيل جديد من نظام تخطيط الموارد في المؤسسات أو أي نظام مماثل؛ |