Meistens wartet man bis zur Verhandlung, ehe man einen obersten Richter als Leumdungszeugen auffährt, der nicht vereidigt ist und folglich keinen Meineid schwört. | Open Subtitles | قبل أن تنتج الأبقار المقدسة مثل رئيس المحكمة العليا كشحص الشاهد الذي ليس تحت القسم وبالتالي غير معرض لعقوبة شهادة الزور |
Es gab einen Überlebenden,... ..zwei Tote, und einen zerquetschten Roboter, der nicht mehr zu reparieren war. | Open Subtitles | يوجد واحد على قيد الحياة إثنان أموات ، ورجل آلي الذي تحطّمه غير قابل للتصليح |
Haben Sie je so viel Schmalz gehört von jemanden, der nicht mal Präsident ist? | Open Subtitles | هل سبق أن سمعت هذا الكم من السخافات من شخص غير المرشحين للرئاسة؟ |
Für jeden, der nicht mehr mit mir fliegen will, ist das der Zielflughafen. | Open Subtitles | أي شخص لا يريد أن يسافر معي بعد الآن هذا مرفأكم الأخير |
Dem Geld und einem Vorstand hinterherrennst, der nicht mal Zeit für dich hätte, wenn du... | Open Subtitles | تطارد المال والثروة واحترام مجلس الذي لم يكن ليعطيك الوقت من النهار اذا كنت |
Die Großen und die Guten heben ihre Tassen in Eurem Haus, für einen Mann, der nicht existieren würde, wenn du nicht gewesen wärst. | Open Subtitles | , العظماء والجيدون يرفعون كؤوسهم فى بيتك إلى الرجل الذى لا يريد أن يكون هنا . إذا لم يكن من أجلك |
Der Ausschuss nimmt keine Mitteilung entgegen, die einen Vertragsstaat des Übereinkommens betrifft, der nicht Vertragspartei dieses Protokolls ist. | UN | 2 - لا يجوز للجنة تسلم أي بلاغ يتعلق بأي دولة طرف في الاتفاقية لا تكون طرفا في هذا البروتوكول. |
einen Ort, der nicht mehr am Puls der Zeit liegt, wieder relevant zu machen. | TED | يتجه نحو خلق الصلة مع مكان نشأ في غير تزامن مع زمانه. |
Wir lernen, was es bedeutet, mit jemandem zu kommunizieren, der nicht bloß ein anderer Mensch ist. | TED | بدأنا نكتشف معنى التواصل مع شيء آخر غير البشر. |
Ich erledigte alle Hausaufgaben der nicht so cleveren Kinder, bekam in all meinen Kursen Einser, bekam in all ihren Kursen Einser. | TED | كنت أقوم بجميع الفروض المنزلية للطلاب غير الأذكياء، حصلت على أعلى الدرجات في جميع موادي، وأعلى الدرجات في جميع موادهم. |
Ich würde mit keinem Mann hier sitzen, der nicht verheiratet wäre. | Open Subtitles | أقصد أني لن أجلس بعد منتصف الليل مع رجل نحتسي شراب و هو غير متزوج |
Sie wollen einen Offizier einen amerikanischen Commander namens Shears, der nicht existiert. | Open Subtitles | أنت تريد قائد أمريكى يُدعى شيرز , وهو غير موجود |
Die Tongs vertrauen nur selten einem, der nicht reinrassig chinesisch ist. | Open Subtitles | نادر ما يأتمن الملقط أى واحد غير صينى بالكامل |
Tappst die Wände ab nach 'nem Safe, der nicht da ist. | Open Subtitles | أنت تنقُر الجُدران بحثاً عن خزينة غير موجودة. |
Ein unmoralischer Befehl, der nicht der Dienstvorschrift entspricht. | Open Subtitles | هذا أمر غير أخلاقي يخالف قوانين الحرب أنا لست مضطرا للإلتزام به |
Es ist schwer, mit jemandem darüber zu reden, der nicht schreibt. | Open Subtitles | ليس أمراً يسهل الكلام عنه مع شخص لا يعمل بالكتابة |
Der Mann, der alles durchschaut, ist genau der Mann, der nicht erkennt, | Open Subtitles | الرجل الذي يدرك كل شئ هو بالضبط الرجل الذي لم يدرك |
- Der Letzte, der nicht kooperierte. | Open Subtitles | ربى اقول وداعا للزميل الذى لا يريد التعاون معى |
Wie ein Dieb, der nicht bereut, dass er stahl sondern, dass er ins Gefängnis muss. | Open Subtitles | فأنتِ كاللص الذي لا يندم على أنه سرق ولكنه يأسف جداً على دخوله السجن |
Ich brauche keine "Erste Kuss Ratschläge" von einem Piraten, der nicht eine Woche lang auf dem College Single war. | Open Subtitles | لا احتاج الى اخذ نصائح القبل من قبل قرصان من لم يكن اعزب من اول اسبوع في الجامعة؟ ؟ |
Wie man hört, ist der nicht mehr lang hier, wegen seinem Säufer-Daddy. | Open Subtitles | تقول الإشاعات انه لن يتواجد هنا بعد الآن بسبب والده الثمل |
Aber auch wie jemand, der nicht mehr lange zu leben hat. | Open Subtitles | مع ذلك انه شخص ليس لديه الكثير من الوقت ليعيش |
Ab sofort bezahlt jeder, der nicht korrekt fürs Abendessen gekleidet ist, dafür. | Open Subtitles | من الآن فصاعدًا من لا يرتدي اللبس اللائق سيدفع حساب العشاء |
Jeder der nicht chirurugisch notwendig ist, ist in meinem OP nicht willkommen. | Open Subtitles | أي أحد ليس بحاجة جراحية .ليس مرحبٌ به في غرفة عملياتي |
Ich meine, du bist doch nur ein weiterer Perverser, der nicht aufhören kann. | Open Subtitles | أعنى,أنتَ مُجرد مُنحرف آخر لا يُمكن إصلاحهُ. |
- Das ist leicht. Robie ist der erste Mann, der nicht alles für dich tun würde. | Open Subtitles | إن ما يغيظك أن جون روبيه الرجل الوحيد الذى لم يستسلم لك. |
Jeder, der nicht mein Freund war, ist jetzt mein Freund, und jeder, der mein Freund war, ist es nicht mehr. | Open Subtitles | , الذين لم يكونوا أصدقائي أصبحوا أصدقائي و الذي كانوا أصدقائي لم يصبحوا أصدقائي |