"der pause" - Translation from German to Arabic

    • الإستراحة
        
    • الفاصل
        
    • فترة الاستراحة
        
    • الاستراحه
        
    • الشوط
        
    Während der Pause kam ein Polizist herein, den es störte, dass der Hausmeister im Gerichtssaal war. TED و في فترة الإستراحة كان هناك نائب الشريف والذي شعر ببعض الإهانة من أن حاجب المحكمة يجلس بداخل القاعة.
    Möchten Sie Ihre Eröffnungsrede lieber nach der Pause halten? Open Subtitles هل تفضل بإن تبدأ مرافعتك الإفتتاحية بعد الإستراحة ؟
    Nach der Pause werden wir über Ihr neues Buch sprechen, Open Subtitles بعد الفاصل ، سنأخذ نظرة على كتابك الجديد
    Nach der Pause werden wir alle ihre wetterbedingten Fragen beantworten! Open Subtitles الان بعد الفاصل سنجيب عن كل أسئلتكم الملحة عن الضغط البارومتري لذا تأكدوا من ان تبقوا هنا
    Einmal ist mir in der Pause das Gummiband um meine Bücher gerissen. Open Subtitles ذات يوم خلال فترة الاستراحة الخيط الذى كان يمسك كتبى أنفك
    Wäre ich in der Pause nicht rausgegangen, würden wir uns nicht kennen. Open Subtitles لقد كان من حظنا اننى تسللت أثناء فترة الاستراحة
    Mr. Präsident, ich werde Sie nach der Pause sehen. Open Subtitles سيدي الرئيس، سأراك بعد الاستراحه
    Ihr wollt ja wohl nicht verpassen, wie Stephanie in der Pause singt. Open Subtitles أنت لا تريد أن تفوت ستيفاني الغناء خلال الشوط السابع الإمتداد.
    Ich wurde in der Pause als Erster ins Kickball-Team gewählt. Open Subtitles لقد اختاروني لركل كرة الفريق خلال الإستراحة
    Sie stehlen die Schlüsselkarte, fahren zum Servergebäude, laden die Echelon-Software runter und geben die Karte vor der Pause zurück. Open Subtitles عندما تسرق بطاقة الوصول، إعبر البلدة إلى الوسيلة، حمّل برامج المستوى، ويرجع المفتاح إلى جيبه قبل الإستراحة.
    Unser großzügiger Kaiser hat sich dazu bereiterklärt, an einige Bürger Gutscheine für kostenloses Essen in der Pause zu verteilen. Open Subtitles إمبراطورنا الكريم إتفق على تزويد بعض المواطنيين المحظوظين... بنصيب طعام مجاني... ، أثناء الإستراحة
    Wir alle sahen dich in der Pause Himmel und Hölle spielen. Open Subtitles رأيناك وأنت تلعب الحجلة وقت الإستراحة
    Ja, ich weiß, dort gibt es kein Internet, aber vielleicht kannst du in der Pause draußen mit den anderen Kindern spielen. Open Subtitles أجل، حسناً، أعلم أنّه لا توجد أنترنت... لكن ربّما يمكنك قضاء الإستراحة في الخارج وتلعب مع الأطفال الآخرين.
    Nach der Pause, werde ich zum originalen Skript zurückkehren und etwas Schadensbegrenzung machen. Open Subtitles ! يكفي بعد الإستراحة سنعود للنص الأصلي
    Die Antwort dürfte Sie überraschen. Mehr nach der Pause. Open Subtitles الجواب قد يجلب مفاجأة لك ، المزيد بعد الفاصل
    In der Pause... wirst du mir ein paar mms kaufen... und wir werden eine verdammte Unterhaltung führen. Open Subtitles في الفاصل سوف تشتري لي حلويات وسنقوم بحوار لعين
    Wir zeigen Ihnen nach der Pause mehr von Richard Castle. Open Subtitles سيكون لدينا المزيد مع (ريتشارد كاسل) بعد الفاصل الإعلاني.
    Nur in der Pause. Und halten Sie sie vom Salon fern. Open Subtitles في فترة الاستراحة فقط وابقيهم خارج غرفة الرسم
    Ich bin in der Pause zum Haus gefahren. Open Subtitles لقد ذهبت إلى المنزل في فترة الاستراحة
    Wir sehen uns in der Pause. Open Subtitles أراك أثناء فترة الاستراحة.
    Nach der Pause sind wir wieder da! Open Subtitles وسوف اعود لكم بعد الاستراحه
    Ja, als sie in der Pause war und wir nur 10 Minuten Zeit hatten. Open Subtitles . نعم،كان الشوط الثاني وكان لدينا فقط عشر دقائق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more