| Das über eine halbe Million Kilometer umfassende Straßennetz der Römer bietet nun ideale Pfade für die Verbreitung der Krankheit. | Open Subtitles | و الطرق ذاتها التي تمتد لنصف مليون ميل و التي شقها الرومان كانت تمثل الان خير مسار لتفشي المرض |
| Nach dem Abzug der Römer aus Britannien im Jahr 410 u. Z. nutzten sächsische Invasoren aus dem heutigen Deutschland und Dänemark rasch die Schutzlosigkeit des verlassenen Territoriums aus. | TED | بعد خروج الرومان من بريطانيا في عام 410 م، غزاة الساكسون الذين هم الآن ألمانيا والدنمارك سرعان ما استغلوا ضَعف الأرض التي تم التخلي عنها. |
| Der vergleichsweise Vorteil der Römer beruhte also zum Teil auf Brustpanzern und zum Teil darauf, das richtige Wasser zu trinken. | TED | لذلك ، إذا كنت تتفكر في ميزات الرومان فإن جزءاً من ذلك كان دروع الثدي ، لوحات الثدي ، ولكن جزءا منه كان شرب الماء النقي. |
| der Römer ist nicht schlecht. | Open Subtitles | ذاك الجندي الروماني ليس سيئ |
| der Römer ist nicht schlecht. | Open Subtitles | ذاك الجندي الروماني ليس سيئ |
| Wie der Römer und Ben Hur kämpfen auch diese Wagenlenker heftig. | Open Subtitles | مثل الرومان في (يهوذا بن حور)، يتقاتل هؤلاء المحاربين بشراسة. |
| Nur Blut, vergossen zum Ergötzen der Römer. | Open Subtitles | الدماء وحسب تراق من أجل متعة الرومان |
| der Römer lernt endlich seinen Platz vor uns kennen. | Open Subtitles | الآن يعرف الرومان مكانتهم امامنا |
| Ein Angriff der Römer ist unwahrscheinlich. | Open Subtitles | وسيجعل من تقدم الرومان أمر غير ممكن |
| Das ist die Art der Römer, nicht die der Hunnen. | Open Subtitles | هذه هى عادات" الرومان" وليس "الهونيين" |
| Vergossen zum Vergnügen der Römer. | Open Subtitles | تُراقُ من أجل متعة الرومان |
| Dann lasst uns die Dunkelheit mit den Schreien der Römer brechen. | Open Subtitles | إذن لنشق الظلام بدموع الرومان |
| Die Niederlage der Römer wurde wieder ein Geschenk für uns. | Open Subtitles | -خسارة الرومان أصبحت مجدداً غنيمتنا |
| - Er ist in die Hände der Römer gefallen? | Open Subtitles | سقط أمام الرومان ؟ |